
1.Domine, pati et continuare pro te.
Heer, te mogen lijden en volharden voor U.
Of als gebedszin in conjunctief:
Domine, pati et continuem pro te.
Heer, laat mij lijden en volharden voor U.
2. Joannes quid vis pro laboribus?
Vertaling
(Johannes, wat wilt gij voor uw inspanningen?)
(of: Wat verlang je als beloning voor je arbeid?)
(Deze zin is volledig correct Latijn.)
++++
Gebed:
Heer,
leer mij te dragen wat Gij mij toevertrouwt.
Laat mij lijden zonder verbittering,
volharden zonder te verslappen,
en alles aanbieden aan Uw liefde.
Gij kent mijn arbeid, mijn zwakheid, mijn verlangen.
Vraag mij slechts wat U wilt,
en geef mij een hart dat antwoordt
met eenvoud, trouw en vrede.
Heer Jezus,
wees mijn kracht in de moeite,
mijn rust in de strijd,
mijn loon in elke arbeid.
Amen.
++++
In Latijn:
Domine,
doce me portare quod mihi committis.
Fac me pati sine amaritudine,
perseverare sine lassitudine,
et omnia caritati Tuae offerre.
Tu nosti laborem meum, infirmitatem meam, desiderium meum.
Pete a me quod vis,
et da mihi cor quod respondet
simpliciter, fideliter, pacifice.
Domine Iesu,
esto fortitudo mea in labore,
requies mea in certamine,
merces mea in omni opere.
Amen.
****************

Je moet ingelogd zijn om een reactie te plaatsen.