Dit is een privé blog van Kris Biesbroeck Licentiaat Filosofie/Theologie. De site behandelt zoveel mogelijke informatie over de Katholieke Kerk, Bijbel, Kerkvaders, Augustinus , St.Jan van het Kruis enz.. CONTACT : KRISBIESBROECK@GMAIL.COM
What does such a strongly expressed desire for freedom mean to you? This evil impulse is from evil. Your path has already been determined. Where is there to go? Did you not specify what you wanted by longing for freedom for yourself? There is no reason to seek inner freedom, for it already exists, for it is an integral part of the soul. No one can take it away. It turns out that you find external freedom desirable. But consider, if you will, how far such freedom would be permissible and feasible.
Whatever step you were to take would be an interference with liberty, and a reasonable one at that, to which, you must admit, you could not object. If this is how it is, then the impulse toward freedom is like chasing a rainbow, or worse, the desire to catch shadows. So in general it is a thousand times unthinkable for you. But what are you going to do? “I will run away here or there, and no one will dare to tell me where to go.” You are a true emancipator! Look at yourself, aren’t you tormented by pride? St. Theophan the Hermit
“Jaag geen valse vrijheid na”
Wat betekent zo’n sterk tot uitdrukking gebrachte drang naar vrijheid voor jou? Deze kwade impuls is van het kwaad. Je pad is al bepaald. Waar is er om naar toe te gaan? Heb je niet gespecificeerd wat je wilde, door zo naar vrijheid voor jezelf te verlangen? Er is geen reden om innerlijke vrijheid te zoeken, want die bestaat al, want die is een integraal onderdeel van de ziel. Niemand kan het wegnemen. Het blijkt dat je externe vrijheid wenselijk vindt. Maar bedenk eens, als u wilt, in hoeverre zo’n vrijheid geoorloofd en haalbaar zou zijn.
Welke stap je ook zou zetten, er zou een inmenging in de vrijheid zijn, en ook een redelijke, waartegen, moet je toegeven, je geen bezwaar tegen zou kunnen hebben. Als dit is hoe het is, dan is de impuls naar vrijheid als het najagen van een regenboog, of erger nog, het verlangen om schaduwen te vangen. Over het algemeen is het dus duizend keer ondenkbaar voor jou.
jMaar wat denk je te doen? “Ik zal hier of daar wegrennen, en niemand zal me durven vertellen waar ik heen moet.” Je bent een echte emancipator! Kijk eens naar jezelf, word je niet gekweld door trots?
The divine Incarnation in itself may be taken as the highest expression of ascetic action, for it required the greatest possible degree of humility. The Son of God carried this out in himself by deliberately relinquishing all the glory of his divinity and taking the form of a humble slave, a rejected servant.
Moreover, as a direct result of this, as the human will was totally united with the divine will, Christ completely conformed the human mind to the mind of God. This in itself may also be considered an act of asceticism, in the sense that it is an act of obedience by which Christ demonstrated definitively and practically His Sonship to God.
Asceticism is the constant working toward conforming the human the human will and mind to the mind and will of God. This definition is a guide for the ascetic life itself, for it indicates that every ascetic act that does not conform to the will of God is dogmatically erroneous.
Matthew the Poor
De goddelijke menswording op zichzelf kan worden opgevat als de hoogste uitdrukking van ascetisch handelen, want zij vereiste de grootst mogelijke graad van nederigheid. De Zoon van God bracht dit in zichzelf tot stand door opzettelijk afstand te doen van alle heerlijkheid van zijn goddelijkheid en de gedaante aan te nemen van een nederige slaaf, een verworpen dienstknecht.
Bovendien, als een direct gevolg hiervan, omdat de menselijke wil volledig verenigd was met de goddelijke wil, heeft Christus het menselijk gemoed volledig gelijkvormig gemaakt aan het denken van God. Dit kan op zichzelf ook worden beschouwd als een daad van ascese, in de zin dat het een daad van gehoorzaamheid is waarmee Christus definitief en praktisch Zijn Zoonschap aan God heeft getoond.
Ascetisme is het voortdurend werken aan het in overeenstemming brengen van de mens, de menselijke wil en het menselijk verstand met het verstand en de wil van God. Deze definitie is een leidraad voor het ascetische leven zelf, want het geeft aan dat elke ascetische daad die niet in overeenstemming is met de wil van God dogmatisch onjuist is.
De derde zonde, die alle zonden van de wereld samenvat, is: “de trots van het leven.” Dat is de eerste zonde in alle werelden: de zonde van Satan. De bron van alle zonden, die altijd zo was en voor altijd zal blijven. Je kunt zeggen: trots is de ultieme zonde. Elke zonde komt er door zijn levenskracht uit voort en houdt eraan vast: ‘de trots van het leven’ – geweven uit talloze veelsoortige trots, zowel groot als klein, zowel op de korte als op de lange termijn. Laten we de belangrijkste dingen niet vergeten: trots op glorie (wetenschappelijk, regering, in welke rang of positie dan ook in het algemeen), trots op schoonheid, trots op rijkdom, trots op welwillendheid, trots op nederigheid (ja! op nederigheid), trots op liefdadigheid. , trots op succes… Er is geen deugd die trots niet in een ondeugd kan veranderen. De trots van het gebed verandert de persoon die bidt in een Farizeeër, en de asceet in een zelfmoordenaar. Dus elke zonde is in werkelijkheid een zonde door trots, omdat Satan in werkelijkheid Satan is door trots. Zonder hoogmoed zou de zonde niet bestaan, noch in de engelenwereld, noch in de mensenwereld. Dit alles “is niet van de Vader.” Dat wat van de Vader is, is de eniggeboren Zoon van God. Hij is de vleesgeworden en gepersonifieerde nederigheid tegenover al Zijn goddelijke perfecties. In Zijn Evangelie is de begindeugd, de ultieme deugd, nederigheid (Matt. 5:3). Nederigheid is het enige medicijn tegen trots en alle andere zonden.
+ St. Justin Popovic uit De uitleg van de brieven van Johannes de Theoloog (1 Johannes 2:16
“Nadat ze alle moeilijkheden van het aardse leven heeft ervaren, ziet de Moeder van God elke traan, hoort ze elke kreun en elke smeekbede die tot Haar gericht is.”“Als God de Vader haar uitkoos, God de Heilige Geest op haar neerdaalde, en God de Zoon in haar woonde, zich aan haar onderwierp in de dagen van Zijn jeugd, bezorgd om haar was toen hij aan het kruis hing – dan zou niet iedereen die bekent dat de Heilige Drie-eenheid haar vereert?”
“Actie vóór het denken houdt trots in. Je moet geen haast hebben om te handelen; je moet eerst nadenken en bidden voordat je handelt. Als het gebed op de eerste plaats komt, dan is het niet het schuim van de geest, zijn lichtzinnigheid, maar de geheiligde geest die zal handelen.” begeleid het proces” St. Paisios de Athoniet
Zoek met veel zorg en aandacht een leraar die goed weet hoe hij leiding moet geven aan mensen die op weg zijn naar God; een leraar die rijk is aan deugden en wijs in de Heilige Schrift.
‘Reprimand and rebuke should be accepted as healing remedies for vice and as conducive to good health. From this it is clear that those who pretend to be tolerant because they wish to flatter . . . those who thus fail to correct sinners . . . actually cause them to suffer supreme loss and plot the destruction of that life which is their true life.’
Berisping en vermaning moeten worden aanvaard als genezende remedies tegen ondeugd en als bevorderlijk voor een goede gezondheid. Hieruit wordt duidelijk dat degenen die doen alsof ze tolerant zijn, omdat ze willen vleien. . . degenen die er dus niet in slagen zondaars te corrigeren. . . ervoor zorgen dat ze de grootste verliezen lijden en de vernietiging beramen van dat leven dat hun ware leven is.’
Rejoice with the joyous and weep with those who weep; for this is the sign of limpid purity. Suffer with those who are ill and mourn with sinners; with those who repent rejoice. Be every man’s friend, but in your mind remain alone. Be a partaker of the sufferings of all men, but keep your body distant from all. Rebuke no one, revile no one, not even men who live very wickedly. Spread your cloak over the man who is falling and cover him. And if you cannot take upon yourself his sins and receive his chastisement in his stay, then at least patiently suffer his shame and do not disgrace him. . . . Know, brother, that the reason why we must remain within the door of our cell is to be ignorant of the wicked deeds of men, and thus, seeing all as holy and good, we shall attain to purity of mind..
St. Isaac the Syrian
Verheug je met de vreugdevolle mensen en huil met degenen die huilen; want dit is het teken van heldere zuiverheid. Lijd met hen die ziek zijn en treur met zondaars; terwijl degenen die zich bekeren zich verheugen. Wees de vriend van iedere man, maar blijf in gedachten alleen. Wees deelgenoot van het lijden van alle mensen, maar houd uw lichaam ver van iedereen verwijderd. Bestraf niemand, beschimp niemand, zelfs niet mensen die heel slecht leven. Spreid je mantel uit over de man die valt en bedek hem. En als je zijn zonden niet op je kunt nemen en zijn kastijding tijdens zijn verblijf niet kunt ontvangen, lijd dan tenminste geduldig zijn schaamte en maak hem niet te schande. . . . Weet, broeder, dat de reden waarom we binnen de deur van onze cel moeten blijven, is dat we onwetend zijn van de slechte daden van mensen, en dat we, door alles als heilig en goed te beschouwen, een zuiverheid van geest zullen bereiken.
Het is schadelijk om eerdere zonden in detail te onthouden. Want als ze je verdriet bezorgen, zullen ze je van de hoop vervreemden, maar als ze zonder verdriet herinnerd worden, zullen ze de eerdere verontreiniging introduceren. Als je een onveroordeelde bekentenis aan God wilt overbrengen, denk dan niet in detail aan je zonden, maar verdraag manmoedig het lijden dat daardoor komt.
“Laten we vluchten voor degenen die patristische interpretaties afwijzen en zelf proberen het tegenovergestelde af te leiden. Terwijl ze doen alsof ze zich bezighouden met de letterlijke betekenis van de passage, verwerpen ze de goddelijke betekenis ervan. We moeten meer voor hen wegrennen dan voor een slang, want als een slang bijt, doodt hij het lichaam tijdelijk, waardoor het wordt gescheiden van de onsterfelijke ziel. Maar als deze slechte mensen hun tanden in een ziel zetten, scheiden ze die van God. wat de eeuwige dood voor die ziel betekent. Laten we zoveel mogelijk ontsnappen aan zulke mensen, en toevlucht zoeken bij degenen die vroomheid en verlossing onderwijzen in overeenstemming met de tradities van de kerkvaders.”
Hoe zal het geluk van de godvrezende man er dan uitzien? Herinnerend aan de beelden van het paradijs in de tuin van Genesis en visioenen van Johannes in de apocalyps, zegt de psalmist dat de godvruchtige man zal zijn als een boom geplant door waterstromen, die op het juiste moment vrucht zal voortbrengen.
Nr 18 : Geluk brengt rijke vruchten voort
Maar nu de mens het volmaakte geluk heeft gevonden door zich afzijdig te houden van de raadgevingen van de goddelozen en de weg van de zondaars en de zetel van de pest, en door dag en nacht met vreugde over de Wet van God te mediteren, staan we op de volgende plaats. wordt de rijke vrucht getoond die dit geluk dat hij heeft verworven hem zal opleveren. Nu bevat het vooruitzicht op geluk de kiem van toekomstig geluk . Want het volgende vers luidt: En hij zal zijn als een boom, geplant langs waterstromen, die op zijn eigen tijd zijn vruchten zal voortbrengen, waarvan het blad ook niet zal afvallen . Dit kan misschien als een absurde en ongepaste vergelijking worden beschouwd, waarin een geplante boom, waterstromen, de opbrengst van fruit, de eigen tijd en het blad dat niet valt, worden geprezen. Dit alles kan voor het oordeel van de wereld triviaal genoeg lijken. Maar laten we de leer van de Profeet onderzoeken en de schoonheid zien die ligt in de voorwerpen en woorden die worden gebruikt om geluk te illustreren .
“God’s saints are close to the believing heart and, like the most faithful and kind friends, are ready in a moment to help the faithful and pious who call on them with faith and love. For the most part, we have to send spiritual helpers, and sometimes have to wait a long time for earthly helpers, whereas we do not have to send spiritual helpers or wait a long time: the faith of Him who prays can place them close to his heart in an instant. , and he will receive full spiritual help by faith just as soon. When I say this, I speak from experience; by this I mean the frequent deliverance from the oppression of the heart through the intercession and protection of the saints, and especially through the intercession of Our Lady, the Blessed Virgin Mary. Probably some will say that this is the action of a simple and firm faith, and a firm assurance in our deliverance from tribulation, and not the intervention of the saints for us with God. No, it is not. How can this be proved? It can be proved by the fact that if I do not call on the saints known to me in heartfelt prayer, without making any distinction, if I do not see them with my spiritual vision, I will get no help, no matter how great the assurance I am. have perhaps felt that they were saved without their help. I recognise, I feel it clearly, that I receive help through the names of the saints I have called, because of my lively faith in them. This happens just as everything happens in the usual order of earthly things. In the first place, I see my helpers through earnest faith; then, when I see them, I also pray to them with all my heart, invisible but comprehensible to myself; after this, having received invisible help in an entirely imperceptible way, but palpable to my soul, I receive at the same time the strong conviction that this help has been obtained from them, just as a sick man, cured by a doctor, is convinced that he has been cured precisely by that doctor, and not by anyone else; that his illness did not die by itself, but thanks to the help of this particular doctor. All this happens so simply that you only need eyes to see.”
My life in Christ Saint John of Kronstadt
“Gods heiligen staan het gelovige hart nabij en zijn, net als de trouwste en vriendelijkste vrienden, in een ogenblik klaar om de getrouwen en vrome mensen te helpen die hen met geloof en liefde aanroepen. We moeten voor het grootste deel geestelijke helpers sturen, en moeten soms lang wachten op aardse helpers, terwijl we geen spirituele helpers hoeven te sturen of lang te wachten: het geloof van Hem die bidt, kan ze in een ogenblik dicht bij zijn hart plaatsen. , en hij zal door geloof net zo spoedig volledige geestelijke hulp ontvangen. Als ik dit zeg, spreek ik uit ervaring; hiermee bedoel ik de frequente verlossing van de verdrukking van het hart door de voorspraak en bescherming van de heiligen, en vooral door de voorspraak van Onze Lieve Vrouw, de Heilige Maagd Maria. Waarschijnlijk zullen sommigen zeggen dat dit de actie is van een eenvoudig en vast geloof, en een vastberaden zekerheid in onze verlossing van verdrukking, en niet de tussenkomst van de heiligen voor ons bij God. Nee, dat is niet zo. Hoe kan dit worden bewezen? Het kan worden bewezen door het feit dat als ik de mij bekende heiligen niet in hartelijk gebed aanroep, zonder enig onderscheid te maken, als ik ze niet zie met mijn geestelijke visie, ik geen hulp zal krijgen, hoe groot de zekerheid ik ook ben. hebben misschien het gevoel gehad dat ze zonder hun hulp gered waren. Ik erken, ik voel het duidelijk, dat ik hulp ontvang via de namen van de heiligen die ik heb aangeroepen, vanwege mijn levendige geloof in hen. Dit gebeurt net zoals alles gebeurt in de gebruikelijke volgorde van aardse dingen. In de eerste plaats zie ik mijn helpers door middel van ernstig geloof; dan, als ik ze zie, bid ik ook met heel mijn hart tot hen, onzichtbaar maar begrijpelijk voor mezelf; Hierna, nadat ik op een geheel onmerkbare manier, maar voelbaar voor mijn ziel, onzichtbare hulp heb gekregen, krijg ik tegelijkertijd de sterke overtuiging dat deze hulp van hen is verkregen, net zoals een zieke man, genezen door een dokter, ervan overtuigd is dat hij precies door die dokter genezen is, en niet door iemand anders; dat zijn ziekte niet vanzelf is overleden, maar dankzij de hulp van deze specifieke arts. Dit alles gebeurt zo eenvoudig dat je alleen maar ogen nodig hebt om te kunnen zien.”
So that you can focus your will more easily on this one desire, in everything – to please (God and work only for His glory) – remind yourself often that He has granted you many favours in the past and shown you His blessings. love. He created you from nothing in His own likeness and image, and made all other creatures your servants; He redeemed you from your slavery to the devil, by sending down not one of the angels but His only-begotten Son redeem you, not at the price of perishable gold and silver, but by His priceless blood and His most painful and humbling death. Having done all this, He protects you, every hour and moment, from your enemies; He fights your battle by His divine grace; in His Immaculate Mysteries, He prepares the Body and Blood of His beloved Son for your sustenance and protection. All this is a sign of God’s great favour and love for you; a favour so great that it is inconceivable how the great Lord of hosts could grant such favours to our nullity and worthlessness. + From Unseen Warfare, St Theophan the Hermit and St Nicodemus of the Holy Mountain
Opdat u uw wil gemakkelijker kunt richten op dit ene verlangen, in alles – om te behagen (God en alleen voor Zijn glorie te werken) – herinner uzelf er vaak aan dat Hij u in het verleden vele gunsten heeft verleend en u Zijn zegeningen heeft getoond. liefde. Hij heeft u uit het niets geschapen naar Zijn eigen gelijkenis en beeld, en heeft alle andere schepselen tot uw dienaren gemaakt; Hij heeft u verlost van uw slavernij aan de duivel, door niet één van de engelen maar Zijn eniggeboren Zoon naar beneden te zenden verlos u, niet tegen de prijs van vergankelijk goud en zilver, maar door Zijn onschatbaar bloed en Zijn meest pijnlijke en vernederende dood. Nadat Hij dit alles heeft gedaan, beschermt Hij u, elk uur en elk moment, tegen uw vijanden; Hij bestrijdt uw strijd door Zijn goddelijke genade; in Zijn onbevlekte Mysteries bereidt Hij het Lichaam en Bloed van Zijn geliefde Zoon voor voor uw voedsel en bescherming. Dit alles is een teken van Gods grote gunst en liefde voor u; een gunst zo groot dat het ondenkbaar is hoe de grote Heer van gastheren zouden zulke gunsten kunnen verlenen aan onze nietigheid en waardeloosheid.
+ Uit Unseen Warfare, St. Theophan de kluizenaar en St. Nicodemus van de Heilige Berg
Een zekere garantie om met hoop uit te zien naar de vergoddelijking van de menselijke natuur wordt geboden door de incarnatie van God, die de mens in dezelfde mate tot god maakt als God zelf mens werd. Laten we het beeld worden van de ene hele God, niets aards in onszelf dragend, zodat we met God kunnen samenleven en goden worden, van God ons bestaan als goden ontvangend. Want het is duidelijk dat Hij Die zonder zonde mens werd, de menselijke natuur zal vergoddelijken zonder haar te veranderen in de Goddelijke Natuur, en haar omwille van Hemzelf zal verhogen in dezelfde mate als Hij Zichzelf verlaagde omwille van de mens.
“Toen God ons in het vlees bekend werd, ontving Hij noch de hartstochten van de menselijke natuur, noch leed de Maagd Maria pijn, noch werd de Heilige Geest op enigerlei wijze verminderd, noch werd de macht van de Allerhoogste op enige manier opzij gezet. manier, en dit alles kwam doordat alles door de Heilige Geest tot stand werd gebracht. aldus werd de macht van de Allerhoogste niet vernederd, en werd het kind geboren zonder enige schade aan de maagdelijkheid van de moeder.”
+ St. Gregorius van Nyssa, tegen Eunomius, Hom. II, PG 45, 492
Rejoice with those who rejoice and weep with those who weep; for this is the sign of clear purity. Suffer with those who are sick and mourn with sinners; while those who repent rejoice. Be every man’s friend, but remain alone in thoughts. Share in the sufferings of all people, but keep your body far away from everyone. Do not rebuke anyone, do not revile anyone, not even people who live very badly. Spread your cloak over the man who falls and cover him. And if you cannot bear his sins and receive his chastisement during his stay, then at least suffer patiently his shame and do not disgrace him. . . . Know, brother, that the reason why we must remain within the door of our cell is that we are ignorant of the evil deeds of men, and that by regarding everything as holy and good, we will attain purity of spirit.
St. Isaac the Syrian
Verheug je met de vreugdevolle mensen en huil met degenen die huilen; want dit is het teken van heldere zuiverheid. Lijd met hen die ziek zijn en treur met zondaars; terwijl degenen die zich bekeren zich verheugen. Wees de vriend van iedere man, maar blijf in gedachten alleen. Wees deelgenoot van het lijden van alle mensen, maar houd uw lichaam ver van iedereen verwijderd. Bestraf niemand, beschimp niemand, zelfs niet mensen die heel slecht leven. Spreid je mantel uit over de man die valt en bedek hem. En als je zijn zonden niet op je kunt nemen en zijn kastijding tijdens zijn verblijf niet kunt ontvangen, onderga dan tenminste geduldig zijn schaamte en maak hem niet te schande. . . . Weet, broeder, dat de reden waarom we binnen de deur van onze cel moeten blijven, is dat we onwetend zijn van de slechte daden van mensen, en dat we, door alles als heilig en goed te beschouwen, een zuiverheid van geest zullen bereiken.
Je moet ingelogd zijn om een reactie te plaatsen.