Nieuwsbericht


Zondag, 15 juni 2008

PATRIARCH BARTHOLOMEOS KOMT GRIEKS-KATHOLIEKEN TEGEMOET

Paus Benedictus XVI en de oecumenische patriarch Batholomeos I

Paus Benedictus XVI en de oecumenische patriarch Batholomeos I Bron: N. Mangenas

BRUSSEL (KerkNet/RadVat/Kath.net) –

De oecumenische patriarch Bartholomeos I roept in een gesprek met het tijdschrift ‘Kyrillos & Methodios’ de Grieks-katholieke Kerk op om volledig verenigd met Rome, opnieuw echt orthodox te worden. "De Moederkerk van Constantinopel houdt steeds al haar deuren geopend voor de terugkeer van haar zonen en dochters." Bartholomeos I verdedigt in het artikel de opvatting over kerkgemeenschap, zoals die voor het schisma van 1054 gehanteerd werd. Kardinaal Lubomyr Husar, de Grieks-katholieke aartsbisschop van Kiev-Halyc (Oekraïne), formuleerde eerder al een gelijkaardig voorstel om de breuk tussen Rome en de orthodoxe Kerken te overwinnen. Dat nu ook de oecumenische patriarch zo’n ‘dubbele verbondenheid’ (met Rome én met Constantinopel) voorstelt is volgens sommigen "een doorbraak in de oecumene". De Russisch-orthodoxe metropoliet Hilarion zei eerder deze week dat hij niet gelooft dat de christelijke Kerken nog ooit zullen herenigd zijn. Hij pleitte wel voor een sterkere oecumenische samenwerking.

(Kerknet)

Pinksteren

 

pinksteren 21
PINKSTEREN

TROPARION : Toon 8

Gij zijt gezegend, o Christus, onze God,

die met Uw wijsheid de Vissers hebt vervuld, door hen te

vervullen met Uw Heilige Geest. Door hen hebt Gij heel

de wereld buitgemaakt; minnaar der mensen, ere zij U

KONDAKION: Toon 8

Toen de Allerhoogste nederdaalde, verwarde Hij de talen

en scheidde de volkeren. Toen Hij echter de Vuurtongen

uitdeelde riep Hij allen tot eenheid.

Laat ons daarom eenstemmig de heilige Geest verheerlijken.

PINKSTEREN (Artikel)

 


HOOGFEEST VAN PINKSTEREN


      Zie ook het artikel over de ICOON van Pinksteren

Pinksteren 5

 Pinksteren : moderne icoon

Op deze achtste zondag van het Pascha, vieren wij het heilige Pinksterfeest (vijftigdagenfeest). In een hevige stormvlaag deelt Christus aan zijn Apostelen de Heilige Geest mede, onder de gedaante van vurige tongen: in geweldige kracht komt de Geest over de vissers. Door de gebeden van de Heilige Apostelen, Christus onze God, ontferm U over ons.

                                                          (Synaxarion)

Pinksteren wordt ook wel in de liturgische boeken genoemd als “De Zondag van de Vijftigste Dag”.  Een benaming die op zich genomen over de inhoud van het feest dus niets meedeelt.

Uit de Heilige Schrift weten we dat vijftig dagen na Pasen de H. Geest onder de gedaante van vurige tongen over Christus’ leerlingen neerdaalde.

Vóór zijn Hemelvaart, had Christus aan zijn leerlingen de nederdaling van de Heilige Geest beloofd en daarom bleven “zij allen eensgezind volharden in het gebed samen met de vrouwen, met Maria, de moeder van Jezus en met zijn broeders”  (Hand. 1,14) te Jeruzalem.

En negen dagen later had inderdaad deze Nederdaling van de Heilige Geest plaats, precies op de dag van het grote Joodse feest der “Pentecostes” of vijftig dagen, waarbij “die heilige dag”  (Lev. 23,21) werd gevierd waarop de Heer aan Mozes de Wet of Tien Geboden gaf, toen het volk van Israël aan de voet van de berg Sinaï kampeerde, vijftig dagen na de doortocht van de Rode Zee en de uittocht uit Egypte.

In het nieuwe Verbond krijgt de “doortocht” zijn nieuwe betekenis in de Dood-Verrijzenis van Christus en de “uittocht” in de overgang van de mens uit de zondige wereld naar het Koninkrijk Gods. Bovendien wordt in het Nieuwe Testament het feest der “Pentecostes” geheel hernieuwd door de vestiging van de “nieuwe wet”, de nederdaling van de Heilige Geest over de leerlingen van Christus.

Plotseling kwam er uit de hemel een gedruis als of er een hevige wind opstak en heel het huis waar zij gezeten waren, was er vol van. Er verscheen hun iets dat op vuur geleek en dat zich, in tongen verdeeld, op ieder van hen nederzette. Zij werden allen vervuld van de Heilige Geest…  (Hand. 2,2-4).

En door de kracht die zij van boven ontvingen, begonnen de Apostelen te prediken en getuigenis af te leggen van Jezus als de verrezen Christus, de Koning en de Heer. Dit ogenblik wordt algemeen beschouwd als dat van het Ontstaan van de Kerk.

In de orthodoxe traditie is de Zondag van Pinksteren echter tevens het feest der Drieëenheid. Immers, de nederdaling van de Heilige Geest houdt de volledige revelatie in van de Heilige Drieëenheid: Vader, Zoon en Heilige Geest. De volheid van de Godheid manifesteert zich in de nederdaling van de Geest en door deze manifestatie toont en schenkt de Godheid zich geheel aan de wereld van Haar Schepping.

Ons Pinksterfeest is de herdenking en de viering van dit feit.

In de plechtige morgen-officie van het feest wordt de Ikoon van de dag uitgedragen, die de Drieéénheidsikoon is, de voorstelling namelijk van de drie Engelen die bij Abraham te gast waren (Genesis 18) en waarin de Kerkvaders veelal een openbaring zagen van de Heilige Drie-Eenheid. Blijkbaar is Pinksteren dus vooral de dag waarop het mysterie van de ene God in drie Personen wordt gevierd.

De liturgische teksten van het feest geven daartoe ruimschoots aanleiding.

Komt, volken, om de Driepersoonlijke Godheid te aanbidden: de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Want buiten alle tijd brengt de Vader voort de medeëeuwige en medetronende Zoon, en de Heilige Geest is in de Vader en wordt verheerlijkt met de Zoon. Eén Macht, één Wezen, één Godheid: wij allen aanbidden en zeggen: Heilig zijt Gij God die door de Zoon alles geschapen hebt, tezamen met de energie van de Heilige Geest. Heilig is de Sterkte, door wie wij de Vader mogen kennen, en door Wie de Heilige Geest in de wereld gekomen is. Heilig is de Onsterfelijke, de Geest die in de wereld gekomen is. Heilig is de Onsterfelijke, de Geest, de Trooster, Die uitgaat van de Vader, en Die rust in de Zoon. Heilige Drie-Eenheid, ere zij U.”                                  (uit de Vesperdienst)

In dit gezang en in nog vele andere nodigt de Kerk haar kinderen uit het mysterie van Gods Eénheid in Drie Personen te beschouwen en te bezingen. Toch zou het een onjuiste voorstelling zijn van Pinksteren, wanneer hierbij geen aandacht zou besteed worden aan de neerdaling van de Heilige Geest.

Het is waar, de tweede Pinksterdag is uitsluitend gewijd aan de H. Geest en de Ikoon van die dag is bij voorkeur een voorstelling van Zijn komst in de gedaante van vurige tongen.

Maar ook al op de eerste dag wordt reeds hetzelfde feit gevierd. Er wordt een verband gelegd tussen de viering van de Heilige Drie-Eenheid en de komst van de Heilige Geest.

“De Heilige Geest is het Leven en de Levendmaker; het Licht en de Schenker van het licht; de Goede en de Bron van goedheid; door Hem wordt de Vader gekend, door Hem wordt de Zoon verheerlijkt en door allen gekend.”

“Wij hebben het ware Licht aanschouwd.

Wij hebben de Hemelse Geest ontvangen.

Wij hebben het ware geloof gevonden.

Wij aanbidden de ondeelbare Drie-Eenheid,

want ’t is Zij Die ons heeft gered.”

Telkens weer opnieuw komt men in de Goddelijke Liturgie er op terug dat er tussen de komst van de Heilige Geest en de verering van de Heilige Drie-Eenheid een verband bestaat; dat de H. Geest door de Vader werd gezonden na de verlossing van het menselijk geslacht door de Zoon; en dat door de komst van de H. Geest het Goddelijk heilsplan met betrekking tot de verlossing van het mensdom pas volledig werd geop
enbaard.

Zo zien we dus, dat deze sterke benadrukking van het geheim van de Heilige Drie-Eenheid op Pinksteren nog niet zo vreemd is.

De oude profetie van Joël wordt door Petrus herhaald en bevestigd in zijn eerste redevoering tot de Kerk van Christus (Hand. 2,14-17): Petrus trad naar voren met de elf en verhief zijn stem om het woord tot hen te richten: “…Het zal geschieden in de laatste dagen, zegt God, dat Ik mijn Geest zal uitstorten over alle mensen…”

In de viering van Pinksteren beleven wij wat aan ons moet geschieden en in werkelijkheid al geschiedt in de Kerk vandaag. Wij zijn allen gestorven en wij zijn allen verrezen met de Koning-Verlosser, en wij hebben allen de Heilige Geest ontvangen. Wij zijn de “tempel van de Heilige Geest”.  De Geest Gods woont in ons. Als leden van de Heilige Kerk hebben wij in het Sacrament van het H. Vormsel “het Zegel van de Heilige Geest”  ontvangen. Pinksteren is in ons allen voltrokken !

Vader Bernard Peckstadt

Didachè in het Portugees

 

Didache no português

Atos – Capítulo 15

Segundo a Peshitta Jerusalém (manuscrito aramaico do 1o. Século) Traduzido por Sha’ul Bentsion

Didache

1 Então alguns que tinham descido de Yehudá ensinavam aos irmãos: Se não vos circuncidardes, segundo o costume da Torá, não podeis ter a vida eterna. 2 Tendo Sha’ul e Bar Naba muita disputa e discussão com eles, os irmãos resolveram que Sha’ul e Bar Naba e mais alguns dentre eles subissem a Yerushalayim, aos sh’lichim e aos anciãos, por causa desta disputa. 3 Eles, pois, sendo acompanhados pela Kehilá por um trecho do caminho, passavam pela Fenícia e por Shomeron, contando a conversão dos goyim; e davam grande alegria a todos os irmãos. 4 E, quando chegaram a Yerushalayim, foram recebidos pela Kehilá e pelos sh’lichim e anciãos, e relataram tudo quanto Elohim fizera por meio deles

5 Mas alguns da seita dos p’rushim, que tinham crido, levantaram-se dizendo: É necessário primeiro circuncidá-los, para então mandar-lhes observar a Torá de Moshe. 6 Congregaram-se pois os sh’lichim e os anciãos para considerar este assunto. 7 E, havendo grande discussão, levantou-se Shimon e disse-lhes: Irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Elohim me elegeu dentre vós, para que os goyim ouvissem da minha boca a palavra das Boas Novas e confiassem. 8 E Elohim, que conhece os corações, testemunhou a favor deles, dando-lhes a Ruach HaKodesh, assim como a nós; 9 e não fez distinção alguma entre eles e nós, purificando os seus corações pela fé. 10 Agora, pois, por que tentais a Elohim, pondo sobre a cerviz dos talmidim um jugo [isto é, pondo uma responsabilidade nas costas dos talmidim] que nem nossos pais nem nós pudemos suportar? 11 Mas cremos que temos a vida eterna pela graça do Senhor Yeshua, do mesmo modo que eles também. 12 Então toda a multidão se calou e escutava a Bar Naba e a Sha’ul, que contavam quantos sinais e prodígios Elohim havia feito por meio deles entre os goyim.

13 Depois que se calaram, Ya’akov, tomando a palavra, disse: Irmãos, ouvi-me: 14 Shimon relatou como primeiramente Elohim visitou os goyim para tomar dentre eles um povo para o seu Nome. 15 E com isto concordam as palavras dos profetas; como está escrito: 16 Depois destas [coisas] voltarei, e reedificarei o tabernáculo de David, que está caído; reedificarei as suas ruínas, e tornarei a levantá-lo; 17 para que o remanecente dos homens busque a YHWH [Marya/MarYah], sim, todos os goyim, sobre os quais é invocado o meu nome, diz YHWH que fez todas estas [coisas]. 18 As obras de Elohim são conhecidas desde a antigüidade. 19 Por isso, julgo que não se deve perturbar aqueles, dentre os goyim, que se convertem a Elohim, 20 mas escrever-lhes que se abstenham da impureza daquilo que é sacrificado [aos ídolos], da imoralidade sexual, do que é estrangulado, e do sangue. 21 Porque Moshe, desde as primeiras gerações, tem em cada cidade homens que o proclamam, e que o lêem a cada Shabat nas sinagogas. 22 Então os sh’lichim e os anciãos com toda a Kehilá escolheram homens dentre eles e os enviaram à Antioquia com Sha’ul e Bar Naba, a saber: Yehudá, chamado Bar Saba, e Sila, homens que eram líderes entre os irmãos. 23 E por meio deles escreveram o seguinte: Os sh’lichim e os anciãos, irmãos, aos irmãos dentre os goyim em Antioquia, na Síria e na Cilícia, shalom. 24 Portanto ouvimos que alguns homens que ensinam dentre vós, que alegam terem sido enviados por nós, aos quais nada mandamos, vos têm perturbado com palavras, confundindo as suas almas, dizendo que vós deveis primeiro serem circuncidados para então observar a Torá, o que não os mandamos [dizer] 25 Por isto, todos nós reunidos, escolhemos alguns homens e os enviamos com os nossos amados Bar Naba e Sha’ul, 26 homens que têm se comprometido em prol do nome de nosso Senhor Yeshua HaMashiach. 27 Enviamos portanto Yehudá e Sila, os quais também por palavra vos anunciarão as mesmas coisas. 28 Porque pareceu bem à Ruach HaKodesh e a nós não vos impor maior encargo além destas coisas necessárias: 29 Que vos abstenhais das coisas sacrificadas aos ídolos, e do sangue, e da [carne] estrangulada, e da imoralidade sexual; e destas coisas fareis bem de vos guardar.Portanto o caminho da vida é este: 30 Primeiramente, deveis amar a Elohim, que vos criou. Depois, ao próximo como si mesmo. E vós nunca devereis fazer a outros aquilo que não desejais que os outros

vos façam. 31 E destes dizeres, o ensinamento é este: Abençoai a todos os que vos amaldiçoam, e orai pelos vossos inimigos, e jejuai por todos aqueles que vos perseguem. Pois o que há de bom em amar apenas àqueles que vos amam? Acaso não fazem as nações o mesmo? Mas vós deveis amar àqueles que vos odeiam; e vós não deveis ter inimigos. 32 Afastai-vos de todo yetser hará e desejos mundanos. Se alguém vos bater na face direita, volta a ele a outra também. Esta prática vos conduzirá à perfeição. Se alguém vos pedir para caminhar uma milha, ide com ele duas ao invés. Se alguém vos tomar a túnica, dai também a ele o vosso agasalho. Se alguém tomar algo de vós, não cobreis de volta, pois que proveito há nisso? 33 Dai a todo aquele que pedir a vós, e não pedi nada em troca, pois o Pai deseja que demos a todos de nossas próprias b’rachot, as quais são dádivas gratuitas. Feliz é aquele que dá conforme a mitsvá, pois este é inocente. Ai daquele que recebe, pois se tendo necessidade receber, ele é inocente. Mas se, não tendo real necessidade, receber, será punido por ter recebido sem razão. E será confinado e examinado por essas coisas conforme o que fez, e não escapará até que pague a última moeda. 34 Agora, acerca disto, também foi dito: Que a vossa tsedaká fique suada pela firmeza da palma de vossas mãos, até que saibais para quem dar. 35 A segunda das mitsvot deste ensinamento é esta: Não adulterarás; não cometerás pederastia; não cometerás prostituição; não praticarás encantamentos; não conjurarás; não assassinarás uma criança que ainda não nasceu; não cobiçarás as propriedades de teu próximo; não cometerás perjúrio; não levantarás falso testemunho; não cometerás lashon hará; não guardarás rancor. 36 Não terás mente dobre, nem língua dobre, pois a língua dobre é uma armadilha que te levará à ruína. 37 Tua fala não será falsa, nem vã, mas cheia de bondade. 38 Não desejarás as posses de outro, nem serás ganancioso, nem um hipócrita, nem disposto a fazer o mal, nem arrogante. Não tomarás conselho maligno contra teu próximo. 39 Não odiarás a homem algum, mas repreenderás a alguns, e acerca desses tu os sustentarás em tuas orações. E a esses tu os amarás mais do que tua própria vida. 40 Meu filho, foge de qualquer mal e de qualquer aparência do mal. 41 Não viverás uma vida repleta de raiva, pois a raiva conduz ao assassinato. Nem serás invejoso ou incitarás brigas, pois nenhuma destas coisas são adequadas para um seguidor do Mashiach. 42 Meu filho, não te preenchas de luxúria, pois a luxúria leva à prostituição. Nem cometerás lashon hará nem olharás [para alguém] com olhar de arrogância, pois todas essas coisas conduzem à infidelidade, e não são adequadas para um seguidor do Mashiach. 43 Meu filho, não te associes àquele que lida com feitiçaria, porque tais práticas

conduzem à idolatria, nem com quem opera encantamentos, nem com que adora às estrelas e os snais, nem com um mago, nem mesmo segue àqueles que buscam tais coisas, ou permaneça na companhia deles; pois todas essas coisas conduzem à idolatria, e não são adequadas para um seguidor do Mashiach. 44 Meu filho, não mintas, pois a mentira conduz ao roubo, nem seja ganancioso nem orgulhoso; pois todas essas coisas conduzem ao roubo, e não são adequadas para um seguidor do Mashiach. 45 Meu filho, não andeis murmurando, pois isto conduz à blasfêmia, nem busqueis a tua própria vontade, nem penseis pensamentos malignos; pois todas essas coisas fazem operar a blasfêmia. 46 Mas sede manso, porque é o manso quem herdará a terra. 47 Sejas paciente quando sofredes injustiça e compassivo e sem malícia e calmo e amável para com todos, sempre bem atento a tudo o que ouviste. 48 Não te exaltes; nem te permitas ser insolente. 49 Não andeis com os orgulhosos, mas te mantem na companhia dos que são íntegros e humildes. 50 Quaisquer provações e tribulações que encontrares, receba-as para seu próprio bem, sabendo que nada é feito sem o conhecimento de Elohim. 51 Meu filho, lembra-te daquele que te ensina a Palavra de Elohim. Noite e dia e o honrarás como quem honra ao Senhor; para sempre que e onde quer que Divar seja falado, o Senhor está presente. 52 Além disso, siga diariamente àqueles que andam como os santos, para poderes encontrar descanso em suas palavras. 53 Não causes divisão, mas sede pacífico mesmo com quem está sempre incitando controvérsia; julgues corretamente e, ao exortar, não sejas parcial a favor daqueles que transgridem a Torá. 54 Não duvides [de Elohim] se algo ocorrerá ou não. 55 Não te encontres de mão estendida para receber dinheiro a todo o tempo, mas sim recolhida, como quem dá. 56 Se reterdes qualquer coisa [de um necessitado], por tuas mãos pagarás o preço de seus pecados. Não hesites em dar, nem murmures quando der; ou [Elohim] te ensinará o que é um bom empregador. 57 Não voltes tua face dos que estão em necessidade, porém, reparte tudo com teu irmão; e não digas que são seus próprios bens, pois toda boa coisa provém do Pai. Se vós partilhais a vida eterna, quanto mais as coisas que perecerão? 58 Não remova sua mão de seu filho ou filho; porém, ensina-lhes o profundo temor de Elohim desde a sua mocidade. 59 Não dês ordem a teus criados enquanto estiveres irado, pois eles têm fé no mesmo Elohim; porquanto podem se ofender e deixarem de reverenciar ao Elohim

que está acima de ambos: mestre e criado. Porque Ele não chama de acordo com aparência exterior, mas a todo aquele a quem a Ruach preparou. 60 E vós criados sede submissos a vossos mestres como que ao Senhor, em modéstia e reverência. Desprezai toda a hipocrisia e tudo o que não agrada a YHWH, conforme mostrado em Suas mitsvot. 61 Nunca abandones as mitsvot de YHWH; mas guarda o que recebeste, sem acrescentar ou remover delas. 62 Na companhia de seus irmãos confessarás teus pecados; e nunca digas uma oração tendo uma consciência má. Este é o caminho da vida. 63 E o caminho da morte é este: Primeiramente, todas estas coisas são más e malditas: assassinato, adultério, luxúria, prostituição, roubo, idolatria, magia, feitiçaria, estupro, falso testemunho, hipocrisia, coração dobre, engado, arrogância, depravação, obstinação, ganância, fala vulgar, ciúme, excesso de confiança, arrogância, ostentação; perseguição ao bem, ódio à verdade, amar a mentira, não reconhecer retidão, não se apegar ao bem nem julgar de maneira íntegra, não desejar ver o bem mas sim o mal; 64 destes estão longe a mansidão e a persistência – amam vaidades, buscam vingança, não mostram misericórdia ao pobre, não obram pelo aflito, recusam-se a conhecer Àquele que os fez, infanticidas, destruidores daquilo que Elohim criou, voltando deliberadamente a face de quen está em necessidade, enquanto afligem a quem está sofrendo, defensores dos ricos, opositores da Torá, julgando aos pobres e pecando descaradamente. 65 Filhos, mantende-vos bem longe de tais coisas, e que aqueles que as praticam sequer sejam achados em vossa companhia. 66 Cudeis para que ninguém se desvie da halachá deste ensino, pois se alguém vos ensinar a se desviar, estará vos fazendo se afastarem de Elohim. 67 Pois se fordes capazes de suportar todo o jugo de YHWH, sereis perfeitos; mas se não puderdes fazer tudo o que é requerido, façais o que fordes capazes, a medida que aprenderdes. 68 Acerca da comida, façais o que fordes capazes; mas sede muito cautelosos daquilo que é sacrificado a ídolos; pois é para serviço de deuses mortos. 69 Acerca da imersão, deveis imergir desta maneira: 70 Tendo primeiramente ensinado [à pessoa] todas estas coisas, imergi em água corrente. 71 Mas vós não tiverdes nenhuma água corrente, imergi em outra água; e se a água não for fria, que seja morna. 72 Mas se vós não tiverdes água suficiente para a imersão, derramai da água três vezes sobre a cabeça. 73 Mas antes da imersão, que aquele que imergir jejue, bem como o que desejar

ser imergido, e se possível todos os que estiverem por testemunhas. Mas ao menos deve jejuar aquele que desejar ser imergido, por um ou dois dias antes da imersão. 74 Mas não façais seus jejuns junto aos hipócritas, porque eles jejuam no primeiro e quinto dias. Ao invés disso, é nossa tradição jejuar no quarto dia e antes do Shabat. 75 Não oreis como os hipócritas; mas sim como Yeshua ordenou nas Boas Novas: 76 Nosso Pai Celestial, santificado seja o Teu Nome. Venha o Teu Reino. Seja feita a Tua vontade assim no céu, como na terra. Dá-nos o pão da nossa necessidade hoje. Perdoa as nossas dívidas, tal como perdoamos aos nossos devedores. E não permita que sejamos levados à provação, mas livra-nos do maligno. Pois teu é o Reino, o poder e a glória para todo o sempre. Amen 77 Assim deveis orar três vezes ao dia, tal como o Senhor nos ensinou. 78 Agora relativo ao Seder de Pessach, dai graças desta maneira: Primeiro, acerca do cálice: 79 Nós te agradecemos, nosso Pai, pela sagrada Videira Vida de David teu servo, que Tu nos fizeste conhecer através de Teu Servo Yeshua; a Ti seja a glória para todo o sempre. 80 Acerca da matsá partida, dai graças desta maneira: 81 Nós te agradecemos, nosso Pai, pela vida e pelo conhecimento que Tu nos trouxeste através de Teu Servo Yeshua; a Ti seja a glória para todo o sempre. 82 Tal como esta matsá foi quebrada e espalhada em montes, e foi reunida e se tornou uma, assim também que a Tua santa Kehilá seja reunida dos confins da terra para o Teu Reino; pois Tua é a glória e o poder através de Yeshua HaMashiach para todo o sempre. 83 Não permitas que alguém coma ou beba no Seder de Pessach, salvo se tiverem sido imergidos no nome do Senhor. Pois acerca disso Yeshua disse: “Não pendureis ornamentos sagrados em cachorros.” 84 Mas depois da refeição do Seder de Pessach, dai graças ao Pai Celestial desta maneira: 85 Nós Te agradecemos, ó santo Pai Celestiall, pois Tu fizeste o Teu Nome tabernacular em nossos corações, e pelo conhecimento e pela fé e pela vida eterna, os quais Tu nos fizeste conhecer através de Teu Servo Yeshua; a Ti seja a glória para todo o sempre. 86 Tu, El-Shadai, criaste todas as coisas por causa de Teu Nome; Tu dás comida e bebida aos homens para alegria, a fim de que eles possam dar graças a Ti; mas a nós tu dás livremente do alimento e da bebida espiritual, e da vida eterna através de Teu Servo Yeshua HaMashiach Ben Elohim. 87 Acima de todas as coisas nós Te agradecemos e o reconhecemos que Tu és El-Shadai; a Ti seja a glória para todo o sempre. 88 Lembra-te, YHWH, da Tua Kehilá, para livrá-la de todo mal e para aperfeiçoá-la

em teu amor, e reajuntá-la dos quatro ventos, santificados para Teu Reino, o qual Tu preparaste para ela; a Ti seja o poder e a glória para todo o sempre. 89 Que venha a graça, e que este mundo passe. Salva-nos, Elohim de David! 90 Que todo o que é santo venha; que todo o que não é santo se arrependa. Vem Senhor! Amen. 91 Permitas que os profetas dêem graças tanto quanto desejarem.. 92 Portanto, recebas a todo aquele que vier ensinando estas coisas que vos escrevemos. 93 Mas se o mestre se voltar e ensinar outro ensinamento contrário a este, nem sequer o escutes. 94 Mas se ele ensina de modo a aumentar a retidão e o conhecimento de YHWH, receba-o como ao Senhor. 95 Mas acerca dos emissários e profetas, ajas de acordo com a determinação das Boas Novas: 96 Que todo emissário que vem a vós seja recebido como vós receberíeis ao Senhor. 97 Mas ele não permanecerá dentro de tua casa por mais de um ou dois dias, salvo se houver uma necessidade. Mas se ele permanecer por três dias, pode ser um falso profeta. 98 E quando o emissário partir, que ele não leve nada consigo, exceto por porção suficiente de pão para o período necessário até que encontre pouso. Se ele pedir dinheiro, pode ser um falso profeta. 99 Não tentareis ou julgareis a qualquer profeta que fala na Ruach; porque todo pecado será perdoado, mas [se o profeta peca], este não será perdoado e o próprio Mashiach o condenará por seu mal. 100 Mas nem todo o que fala na Ruach é um profeta; mas somente se ele se apega à Torá do Mashiach. 101 Portanto serão conhecidos o profeta falso e o profeta verdadeiro em seus caminhos. 102 E todo profeta que pede uma refeição enquanto [fala] na Ruach não será o primeiro a participar dela, a menos que ele realmente seja um falso profeta. 103 E todo emissário ou profeta que ensina a verdade, mas não caminha de acordo com o que ele ensina, é um falso profeta. 104 E todo profeta, provado verdadeiro, operando em prol do mistério da Kehilá no mundo, mas não ensinando outros fazer o que ele faz, não será julgado entre você, mas seu juízo será executado por Elohim; pois foi assim com os profetas antigos. 105 Mas qualquer que, enquanto profetizando ou falando na Ruach, disser “Dai-me dinheiro” ou pedir qualquer outra coisa, tal como algo por pagamento pelo seu

ensino, não o escuteis. Mas se ele vos diz para darem em favor de outros que estão em necessidade, que ninguém o julgue, pois foi movido pela Ruach para falar. 106 Recebas a todo aquele que vem no Nome do Senhor, e prova-o e procura conhecê-lo posteriormente; assim terás discernimento entre a direita e a esquerda.. 107 Se aquele que vem viajou a pé, assistí-o em todas as suas necessidades tanto quanto puderes; mas ele não deve permanecer contigo mais de dois ou três dias, salvo se for necessário. 108 Mas se ele deseja permanecer contigo, e tem uma habilidade, que ele trabalhe para ganhar seu alimento e abrigo. Mas se ele tem nenhuma habilidade, de acordo com sua compreensão, cuida para que ele, como seguidor do Mashiach, não viva em vosso meio sem trabalhar. Ele não precisa ser pago em dinheiro, mas o seu alimento e abrigo poderão ser pagamento suficiente. 109 Mas se ele se recusa fazer a parte dele e reclama por não receber dinheiro, então está se valendo indevidamente do Mashiach. Observa cuidadosamente, e mantenha distância de tais pessoas. 110 Mas todo emissário ou profeta verdadeiro que desejar viver contigo ou em tua comunidade é merecedor de apoio. O ensinamento de um verdadeiro emissário ou profeta lhe será por trabalho, se não tiver nenhuma habilidade específica. 111 Semelhantemente, um verdadeiro mestre é por si merecedor, como o trabalhador, de apoio. 112 Logo, toda primícia dos produtos da videira e da eira, e dos bois e das ovelhas, tu tomarás e darás aos profetas, pois eles são os vossos cohanim g’dolim debaixo [da autoridade] do Mashiach. 113 Mas se tu não tiverdes nenhum profeta, dá o que fores capaz aos que tu sabes que estão em necessidade. 114 Se fizerdes uma porção de massa, toma a primícia, conforma a mitsvá. 115 Semelhantemente, quando tu abrirdes uma jarra de vinho ou óleo, toma da primícia e dá aos emissários ou aos profetas [vivendo contigo]; bem como de dinheiro ou vestes ou qualquer outra posse que tiver, toma as primícias, conforme tua possibilidade, e dá de acordo com a mitsvá. 116 Mas reuní-vos em cada um dos dias do Senhor: o Shabat, quando a Torá é lida, e nos Moadim, e parti do pão, e dai graças após terdes confessado vossos pecados, a fim de que vosso sacrifício seja puro. 117 Mas não permitas que alguém que está guardando rancor contra seu irmão, ou que está irado com seu irmão, reunir-se contigo para jantar contigo, até que tenha se reconciliado, para que teu sacrifício não seja profanado. 118 Pois isto é o que foi falado por YHWH, o Elohim sobre todos: 119 “Em todo lugar e a todo tempo, ofereçereis a mim um sacrifício; porque grande Rei eu sou, diz YHWH, e Meu Nome é maravilhoso entre as nações.” 120 Portanto, apontai para vós supervisores e anciãos, dignos perante o Senhor,

dentre os homens mansos, e que não sejam amantes de dinheiro, e verdadeiros e aprovados; pois eles também lhes serão por profetas e mestres. 121 Portanto não os menosprezeis, antes a eles dai honra, juntamente com os profetas e mestres. E exorteis uns aos outros – não em ira, mas no shalom, conforme sabeis que está escrito nas Boas Novas. 122 Mas àqueles que agem de uma maneira incorreta um contra o outro, não lhes permita falar, nem os deixe ter notícias de vós até que tenham tido tempo suficiente para se arrependerem. 123 Recitareis todas as tuas orações, e dareis tuas esmolas e fareis tuas obras, conforme sabeis que é instruído nas Bos Novas do Senhor Yeshua Ben Elohim. 124 Sejas observante, por razão de tua própria vida. 125 Não permitais que vossas lâmpadas se extingüam, nem percam de vista vossas sandálias; mas estejais sempre preparados, pois não sabeis a hora em que o Senhor virá. 126 Mas reuní-vos sempre que possível, buscando aquilo que beneficia as vossas almas, pois nada do tempo de vossa fé será por benefício caso vós não estejais aperfeiçoados no Caminho no último dia. 127 Pois ocorrerá que nos últimos dias, quando muitos falsos profetas e muitos dos que causam corrupção forem multiplicados, e algumas das ovelhas se tornarem lobos, o amor de alguns se transformará em ódio. 128 Pois quando aumentar a oposição à Torá, eles odiarão e perseguirão uns aos outros, e então os malignos aparecerão alegando serem filhos de Elohim; 129 e o maligno, que é senhor deles, realizará sinais e prodígios, e a terra será entregue nas mãos do maligno, e ele fara tudo contra a Torá, coisas que nunca foram feitas antes desde o princípio, e muitos crerão naquilo que verão, das obras das mãos do maligno e das obras das mãos dos seus servos; e eles alegarão ter visões, e terem visto o Senhor os visitando em seus aposentos privados, dando a eles segredos e visões de morte. 130 Então toda a humanidade virá para o fogo da provação, e muitos tropeçarão e perecerão; mas aqueles que permanecerem firmes em sua fé serão resgatados da maldição. 131 E então os sinais da verdade aparecerão: Primeiro, o sinal dos céus descendo, e então o sinal do som do shofar. 132 E terceiro, a ressurreição dos mortos, contudo não de todos, porque os jutos se levantarão primeiro, e é dito: “O Senhor virá e todos Seus santos com Ele.” 134 Então o mundo verá a YHWH Yeshua vindo sobre as nuvens do céu. Sede firmes no Senhor. 135 Então eles, tendo-se despedido, desceram a Antioquia e, havendo reunido a assembléia, entregaram a carta. 136 E, quando a leram, alegraram-se pela consolação.

137 Depois Yehudá e Sila, que também eram profetas, exortaram os irmãos com muitas palavras e os fortaleceram. 138 E, tendo-se demorado ali por algum tempo, foram pelos irmãos despedidos no shalom, de volta aos que os haviam mandado. 139 Mas Sha’ul e Bar Naba demoraram-se em Antioquia, ensinando e pregando com muitos outros a palavra do Senhor. 140 Decorridos alguns dias, disse Sha’ul a Bar Naba: Tornemos a visitar os irmãos por todas as cidades em que temos anunciado a palavra do Senhor, para ver como vão. 141 Ora, Bar Naba queria que levassem também a Yochanan, chamado Marcus. 142 Mas a Sha’ul não parecia razoável que tomassem consigo aquele que desde a Panfília se tinha apartado deles e não os tinha acompanhado no trabalho. 143 E houve entre eles tal desavença que se separaram um do outro, e Bar Naba, levando consigo a Marcus, navegou para Chipre. 144 Mas Sha’ul, tendo escolhido a Sila, partiu encomendado pelos irmãos à graça do Senhor. 145 E passou pela Síria e Cilícia, fortalecendo as kehilot.

 

 

 

Goddelijke liturgie van de Heilige Joh.Chrysostomos in het FRANS

 

La Divine liturgie de saint Jean Chrysostome

L’hymne au Saint-Esprit Roi céleste enregistré par le chœur Saint Siméon chorale de la cathédrale serbe Saint-Sava

Avertissement : le texte français de la liturgie de saint Jean Chrysostome peut varier légèrement selon les traductions en usage.

  1. Proscomédie

Avant d’accomplir le sacrifice divin, le prêtre doit s’être réconcilié avec tous et n’avoir de ressentiment envers personne. Il doit garder son cœur libre de toute pensée impure, s’abstenir de tout aliment depuis le soir jusqu’à l’heure même du sacrifice.

PRIÈRES INITIALES

Le moment de célébrer étant venu, le prêtre et le diacre entrent dans le temple et, tournés vers l’orient, font trois inclinations devant les portes saintes. DIACRE : Bénis, maître. PRÊTRE : Béni soit notre Dieu en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. (1 Tm 1, 17) DIACRE : Amen. Gloire à toi, notre Dieu, gloire à toi. Roi céleste, Consolateur, Esprit de vérité, toi qui es partout présent et qui remplis tout, Trésor des biens et Donateur de vie, viens et demeure en nous. Purifie-nous de toute souillure et sauve nos âmes, toi qui es bonté. Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous. (3 fois) Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Très Sainte Trinité, aie pitié de nous ; Seigneur, purifie-nous de nos péchés ; Maître, pardonne-nous nos iniquités ; Saint, visite-nous et guéris nos infirmités à cause de ton Nom. Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton règne arrive, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel ; donne-nous aujourd’hui notre pain substantiel, et remets-nous nos dettes comme nous remettons à nos débiteurs. Et ne nous soumets pas à l’épreuve mais délivre-nous du malin. PRÊTRE : Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. DIACRE : Amen. Aie pitié de nous, Seigneur, aie pitié de nous, car, pécheurs impuissants, nous t’adressons cette supplique : ô Maître, aie pitié de nous. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit. Seigneur, aie pitié de nous car nous avons confiance en toi, ne t’irrite pas contre nous et ne te souviens pas de nos iniquités, mais, dans ta tendresse, incline dès maintenant ton regard sur nous et délivre-nous de nos ennemis. Car tu es notre Dieu et nous sommes ton peuple, tous nous sommes l’oeuvre de tes mains et nous invoquons ton Nom. Et maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Ouvre-nous la porte de la tendresse, Mère toute bénie de Dieu, afin qu’espérant en toi nous ne nous égarions pas, mais que par toi nous soyons délivrés des malheurs, car tu es le salut du peuple chrétien. Le prêtre et le diacre s’approchent de l’icône du Sauveur, font trois inclinations, baisent l’icône et disent : CLERGÉ : Devant ton image, nous nous prosternons, ô plein de bonté, en demandant la rémission de nos péchés. Volontairement, tu es monté sur la Croix, afin de délivrer tes créatures du joug de l’ennemi. C’est pourquoi nous te rendons grâce et te crions : ô notre Sauveur, tu as tout rempli d’allégresse en venant sauver le monde. Puis ils s’approchent de l’icône de la Mère de Dieu, font trois inclinations, baisent l’icône et disent : CLERGÉ : Source de tendresse, rends-nous dignes de ta compassion, ô Mère de Dieu. Considère ce peuple qui a péché, manifeste comme toujours ta puissance, car pleins d’espoir en toi nous te crions : Réjouis-toi ! comme jadis l’avait fait Gabriel, le chef des armées incorporelles. Revenant face aux portes saintes, ils inclinent la tête et disent : CLERGÉ : Seigneur, étends ta main du haut de ta demeure et fortifie-moi pour ce service, afin que je me présente devant ton redoutable autel sans encourir de condamnation, pour accomplir le sacrifice non sanglant. Car à toi appartiennent le règne, la puissance et la gloire aux siècles des siècles. Amen. Oublie, remets, purifie, pardonne, ô Dieu, toutes nos transgressions volontaires et involontaires, commises en paroles ou en actes, connues et ignorées, pardonne-les-nous, car tu es bon et ami des hommes. Ils se saluent mutuellement puis, se tournant vers l’assemblée, ils font une inclination à droite puis à gauche en disant : CLERGÉ : Pardonnez-nous, frères et soeurs. Ils pénètrent ensuite dans le sanctuaire par la porte sud en disant : CLERGÉ : Par ta grande miséricorde j’entrerai dans ta maison, je me prosternerai dans ton temple saint avec crainte. Guide-moi, Seigneur, par ta justice, aplanis ton chemin devant moi, à cause de mes ennemis. Leur bouche ignore la sincérité, leurs entrailles ne sont que malice ; leur gosier est un sépulcre béant, leur langue n’est que flatterie. Prononce, ô Dieu, leur châtiment, qu’ils échouent dans leurs desseins. Bannis-les pour leurs crimes sans nombre, car ils se sont soulevés contre toi. Ceux qui espèrent en toi se réjouiront, ils exulteront à jamais. Tu feras en eux ta demeure, ceux qui aiment ton Nom seront magnifiés en toi. Car toi, Seigneur, tu combles les justes de bénédictions, ainsi qu’un bouclier ta grâce nous protège. (Ps 5, 8-13) Ils se prosternent trois fois devant l’autel en disant : CLERGÉ : Seigneur, sois-moi favorable et aie pitié de moi, pécheur. Ils baisent l’autel et l’évangélaire, puis se rendent au diaconicon ou à la sacristie.

VÊTURE DU CLERGÉ

Le diacre s’approche du prêtre en tenant dans la main droite le sticharion (ou aube) et l’orarion (ou étole diaconale) pliés ; il incline la tête et dit : DIACRE : Bénis, maître, le sticharion et l’étole. PRÊTRE : Béni soit notre Dieu en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. DIACRE : Amen. Il baise la croix figurée sur le sticharion et dit en le revêtant : DIACRE : Mon âme se réjouira dans le Seigneur, car il m’a revêtu des vêtements du salut ; il m’a couvert d’une tunique d’allégresse, comme un fiancé ; il m’a ceint le front d’une couronne, comme une fiancée, il m’a paré de beauté. (Is 61, 10) Il baise l’étole et la passe sur l’épaule gauche. Il met la manchette sur le bras droit en disant : DIACRE : Ta Droite, Seigneur, magnifique en puissance, ta Droite, Seigneur, écrase l’ennemi ; dans la plénitude de ta gloire tu as renversé les adversaires. (Ex 15, 6-7) Il met la seconde manchette sur le bras gauche en disant : DIACRE : Tes mains m’ont créé, elles m’ont formé : donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne tes commandements. (Ps 118, 73) Le prêtre dit en bénissant l’aube : PRÊTRE : Béni soit notre Dieu en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Mon âme se réjouira dans le Seigneur, car il m’a revêtu des vêtements du salut, il m’a couvert d’une tunique d’allégresse, comme un fiancé, il m’a ceint le front d’une couronne, comme une fiancée, il m’a paré de beauté. (Is 61, 10) Il bénit de même chaque vêtement en disant : Sur l’étole : PRÊTRE : Béni soit Dieu qui verse sa grâce sur ses prêtres, comme une huile odorante répandue sur la tête, qui descend sur la barbe, la barbe d’Aaron, le long de son vêtement. (Ps 132, 2) Sur l’epigonation (s’il y a droit) : PRÊTRE : Vaillant guerrier, ceins ton épée sur ta hanche, éblouissant sur ta monture, élance-toi, pour défendre la vérité, la douceur et la justice ; sa Droite te guidera merveilleusement, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. (Ps 44, 4-5) Sur la ceinture : PRÊTRE : Béni soit Dieu qui m’a revêtu de force, c’est lui qui a disposé mon chemin dans l’innocence, qui a rendu mes pieds agiles comme ceux du chamois, qui m’a établi sur les hauteurs des montagnes, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. (Ps 17, 33-34) Sur la manchette droite : PRÊTRE : Ta Droite, Seigneur, magnifique en puissance, ta Droite, Seigneur, écrase l’ennemi ; dans la plénitude de ta gloire tu as renversé les adversaires. (Ex 15, 6-7) Sur la manchette gauche : PRÊTRE : Tes mains m’ont créé, elles m’ont formé : donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne tes commandements. (Ps 118, 73) Sur le phélonion ou chasuble : PRÊTRE : Tes prêtres, Seigneur, se revêtent de justice et tes saints tressaillent de joie, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. (Ps 131, 9) Les célébrants se lavent les mains en disant : CLERGÉ : Je lave mes mains dans l’innocence et je fais le tour de ton autel, ô Seigneur. Ainsi j’entendrai les accents de tes louanges et je proclamerai tes merveilles. Seigneur, j’ai aimé le lieu où tu demeures, le séjour où réside ta gloire. N’enlève pas mon âme avec celles des pécheurs, ni ma vie avec celle des hommes de sang, qui ont les mains tachées par les crimes, même quand leur droite est pleine de présents. Moi, je marche dans l’intégrité, délivre-moi et fais-moi grâce. Mon pied sera ferme dans la voie droite, je bénirai le Seigneur dans les Églises saintes. (Ps 25, 6-12)

PRÉPARATION DES SAINTS DONS

Le prêtre et le diacre se rendent à la table de préparation (ou autel de prothèse). Le diacre allume un cierge et dispose en ordre les éléments eucharistiques ainsi que les différents objets nécessaires au sacrifice divin. Les éléments eucharistiques sont constitués pain de froment fermenté et du vin de raisin naturel mélangé d’un peu d’eau. Le pain servant à l’eucharistie s’appelle prosphora (prosphore), ce qui signifie ” offrande ” en grec. On emploie généralement cinq prosphores, ou également une seule, plus grande, sur laquelle sont figurées cinq empreintes. La première prosphore porte sur sa face supérieure l’empreinte suivante :

I S XS NI KA

Les lettres grecques disposées autour de la croix signifie “Jésus Christ” (IS XS) “Vainqueur” (NIKA). Les autres prosphores peuvent porter d’autres empreintes, notamment l’image de la Mère de Dieu. Les célébrants font fois inclinations devant la table de préparation en disant : CLERGÉ : Seigneur, sois-moi favorable et aie pitié de moi, pécheur. (3 fois) Les mains élevées, ils récitent le tropaire du Vendredi Saint : CLERGÉ : Tu nous as rachetés de la malédiction de la loi par ton Sang très précieux. Cloué sur la Croix et percé par la lance, tu fais jaillir une source d’immortalité pour les hommes. Ô notre Sauveur, gloire à toi. DIACRE : Bénis, maître. PRÊTRE : Béni soit notre Dieu, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. DIACRE : Amen. Le prêtre prend la lance de sa main droite et la prosphore de sa main gauche et il trace trois signes de croix avec la lance sur la prosphore en disant chaque fois : PRÊTRE : En mémoire de notre Seigneur, Dieu et Sauveur, Jésus Christ. Il incise la prosphore autour de l’empreinte pour en découper la partie centrale en forme de cube, appelée ” Agneau “. Il taille d’abord le côté droit de la prosphore (par rapport au célébrant, c’est le côté gauche) en disant : PRÊTRE : Comme une brebis, il a été mené à l’immolation. (Is 53, 7) À chaque incision, le diacre tenant son étole dit : DIACRE : Prions le Seigneur. Kyrie eleison. Le prêtre taille le côté opposé : PRÊTRE : Et comme un agneau sans tache, muet devant celui qui le tond, il n’a pas ouvert la bouche. (Is 53, 7) Il taille le côté supérieur : PRÊTRE : Dans l’humilité, son jugement a été exalté. (Is 53, 8) Il taille le côté inférieur : PRÊTRE : Qui racontera sa génération ? (Is 53, 8) DIACRE : Enlève, père. Au moyen de la lance, le prêtre enlève l’Agneau et le place renversé (l’empreinte en dessous) sur la patène : PRÊTRE : Car sa vie a été élevée de la terre. (Is 53, 8) DIACRE : Immole, père. Le prêtre incise l’Agneau en forme de croix, sans le rompre, car la fraction du Pain se fera au Canon eucharistique : PRÊTRE : Il est immolé, l’Agneau de Dieu qui ôte le péché du monde, pour la vie et le salut du monde. (Jn 1, 29) Il retourne l’Agneau (empreinte au-dessus) et le place au milieu de la patène : DIACRE : Transperce, père. Le prêtre perce au moyen de la lance le côté droit de l’Agneau (à gauche par rapport au célébrant) : PRÊTRE : L’un des soldats lui perça le côté avec sa lance, et aussitôt il en sortit du sang et de l’eau. Celui qui a vu, c’est lui qui en rend témoignage et son témoignage est véridique. (Jn 19, 34) Le diacre verse le vin et l’eau dans le calice : DIACRE : Bénis, maître, la sainte union. PRÊTRE : Béni soit l’union de tes saints, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. DIACRE : Amen.

PRÉPARATION DES PARCELLES ET COMMÉMORAISONS

PRÊTRE : En honneur et mémoire de la toute sainte, toute pure, bénie par-dessus tout, notre glorieuse Souveraine la Mère de Dieu et toujours Vierge Marie. Par ses prières, Seigneur, reçois ce sacrifice sur ton autel céleste. Il découpe avec la lance une parcelle triangulaire dans la deuxième prosphore, puis la place sur la patène à droite de l’Agneau (à gauche par rapport au célébrant) : PRÊTRE : La reine s’est présentée à ta Droite revêtue de vêtements tissés d’or. (Ps 44, 10) Il prend la troisième prosphore dont il prélèvera neuf parcelles, qu’il déposera verticalement, en trois rangées parallèles, sur le côté gauche de l’Agneau (côté droit par rapport à lui-même), comme il est indiqué ci-dessous : Le prêtre enlève et place les parcelles en disant : PRÊTRE : En honneur et mémoire… – des saints archanges Michel et Gabriel, princes des milices angéliques, et de toutes les puissances incorporelles. – du vénérable et glorieux prophète et précurseur Jean Baptiste, des saints et glorieux prophètes Moïse et Aaron, Élie et Élisée, Isaïe, David et Jessé, des trois saints jeunes gens et du saint prophète Daniel, et de tous les saints prophètes. – des saints, glorieux et illustres apôtres Pierre et Paul, et de tous les saints apôtres. – de nos pères parmi les saints, les hiérarques et docteurs universels Basile le Grand, Grégoire le Théologien, Jean Chrysostome, Athanase et Cyrille, Nicolas de Myre (Irénée de Lyon, Hilaire de Poitiers, Grégoire de Rome, Germain d’Auxerre, Martin de Tours…), et de tous les saints hiérarques. – du saint apôtre et premier martyr l’archidiacre Étienne, des saints martyrs Démétrius, Georges, Pothin, Quentin et de tous les saints martyrs, des saintes martyres Thècle, Barbe, Catherine, Blandine et de toutes les saintes martyres. – de nos vénérables pères porteurs de Dieu les moines Antoine, Benoît, Colomban, Athanase, Serge, Séraphim de Sarov et de tous les saints moines, des saintes moniales Pélagie, Anastasie, Scholastique, Radegonde, Marie l’Égyptienne et de toutes les saintes moniales. – des saints thaumaturges et anargyres Cosme et Damien, Cyr et Jean, Pantéléimon et Hermolaüs et de tous les saints anargyres. – des saints ancêtres de Dieu Joachim et Anne, de saint (patron de l’église) N… notre père, de saint (du jour) N… dont nous faisons mémoire, et de tous les saints. Visite-nous, ô Dieu, par leurs prières. – de notre père parmi les saints Jean Chrysostome, archevêque de Constantinople. Ayant pris une quatrième prosphore, le prêtre en détache une parcelle qu’il place en dessous de l’Agneau, sur le côté gauche de la patène, en disant : PRÊTRE : Souviens-toi, Maître, ami des hommes, de tout l’épiscopat orthodoxe, de notre père et bienheureux patriarche N…, de notre évêque N…, de l’ordre vénérable des prêtres, du diaconat dans le Christ et de tout l’ordre sacré,… Dans les monastères, si le prêtre n’est pas l’abbé : PRÊTRE : de notre abbé N…,… PRÊTRE : de nos frères et concélébrants ici présents NN… et de tous nos frères que tu as appelés à ta communion par ta miséricorde, ô Maître bienveillant. Il met à la suite sur une ligne horizontale les parcelles pour les vivants, selon les diptyques de la paroisse et ceux apportés par les fidèles. Il prend ensuite la cinquième prosphore et il en détache les parcelles pour les défunts, qu’il dépose en ligne sous la précédente : PRÊTRE : En mémoire et rémission des péchés des très saints patriarches, des bienheureux fondateurs de ce saint temple, et des serviteurs et servantes de Dieu NN… et pour tous nos pères et frères orthodoxes qui se sont endormis dans l’espérance de la résurrection et de la vie éternelle en ta communion, Seigneur, ami des hommes. Reprenant la prosphore des vivants, il ajoute une parcelle à la fin de la rangée correspondante : PRÊTRE : Souviens-toi aussi, Seigneur, de mon indignité et pardonne-moi toute transgression volontaire et involontaire. Ainsi se trouve figurée sur la patène l’Église rassemblée autour de l’Agneau. Le diacre présente l’encensoir et l’encens : DIACRE : Bénis, maître, l’encens. Prions le Seigneur. Kyrie eleison. PRÊTRE (en bénissant) : Nous t’offrons l’encens, Christ notre Dieu, comme un parfum de spirituelle suavité ; l’ayant reçu à ton autel céleste, envoie sur nous en retour la grâce de ton Très Saint Esprit. DIACRE : Prions le Seigneur. Kyrie eleison. Le prêtre prend l’astérisque, le tient au-dessus de l’encensoir puis le place sur la patène, au-dessous de l’Agneau et des parcelles en disant : PRÊTRE : Et l’étoile vint s’arrêter au-dessus du lieu où se trouvait l’enfant. (Mt 2, 9) DIACRE : Prions le Seigneur. Recouvre, père. Le prêtre tient au-dessus de l’encensoir le premier voile dont il recouvre la patène : PRÊTRE : Le Seigneur règne vêtu de majesté, le Seigneur a revêtu la puissance, il l’a nouée à ses reins. Il a solidement établi la terre, elle ne chancellera pas. Ton trône est ferme depuis l’origine ; depuis toute éternité tu es Dieu. Les fleuves ont fait retentir, ô Seigneur, les fleuves ont fait retentir leur voix, les fleuves ont fait retentir leurs ondes puissantes. Plus que la voix des grandes eaux, plus que les vagues de la mer, le Seigneur est puissant dans les cieux. Oui, ton alliance est véridique. À ta maison convient la sainteté, Seigneur, en la longueur des jours. (Ps 92) DIACRE : Prions le Seigneur. Recouvre, père. Le prêtre tient au-dessus de l’encensoir le second voile dont il recouvre le calice : PRÊTRE : Ta vertu, ô Christ, a couvert les cieux et la terre est remplie de ta louange. DIACRE : Prions le Seigneur. Recouvre, père. Le prêtre tient le grand voile (ou “aër”) au-dessus de l’encensoir et il en recouvre la patène et le calice : PRÊTRE : Protège-nous à l’ombre de tes ailes ; écarte de nous tout ennemi et adversaire ; fais-nous vivre en paix, Seigneur, aie pitié de nous et du monde qui est tien et sauve nos âmes, toi qui es bon et ami des hommes. Il encense trois fois la table de préparation en disant chaque fois : PRÊTRE : Béni sois-tu, ô notre Dieu, car telle est ta volonté ; gloire à toi. DIACRE : En tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Pour les dons précieux qui sont offerts, prions le Seigneur. PRÊTRE : Ô Dieu, notre Dieu, toi qui nous as envoyé le Pain céleste, nourriture pour le monde entier, notre Seigneur et Dieu Jésus Christ, Sauveur, Rédempteur et Bienfaiteur qui nous bénit et nous sanctifie, bénis toi-même cette offrande et reçois-la sur ton autel d’en haut. Souviens-toi, dans ta bonté et ton amour des hommes, de ceux qui l’ont apportée et de ceux pour qui ils l’ont apportée, et garde-nous d’être condamnés dans la célébration des tes divins mystères, car ton Nom magnifique et très honoré est sanctifié et glorifié, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Gloire à toi, ô Christ notre Dieu, gloire à toi. DIACRE : Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Père, daigne bénir. Le dimanche : PRÊTRE : Que celui qui est ressuscité des morts, le Christ notre vrai Dieu,… Les autres jours : PRÊTRE : Que le Christ notre vrai Dieu,… PRÊTRE : Par les prières de sa très sainte Mère, de notre père parmi les saints Jean Chrysostome, archevêque de Constantinople, et de tous les saints, ait pitié de nous et nous sauve, lui qui est infiniment bon et ami des hommes. DIACRE : Amen. Le diacre encense l’autel, en traçant avec l’encensoir un signe de croix sur chaque face, en disant : – devant l’autel : DIACRE : Dans le tombeau par ton corps, – à droite : DIACRE : dans les enfers par ton âme, – derrière : DIACRE : comme Dieu au paradis avec le larron, – à gauche : DIACRE : Tu étais sur le trône avec le Père et l’Esprit, ô Christ qui emplis tout et qu’aucun lieu ne peut contenir. Puis, en récitant à mi-voix le Psaume 50 (Miserere), le diacre encense tout le sanctuaire. Sortant ensuite par la porte nord, il encense les icônes, le peuple et l’église, dont il fait le tour de droite à gauche et il rentre dans le sanctuaire par la porte sud. DIACRE : Aie pitié de moi, ô Dieu, dans ta bonté, selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions. Lave-moi de toute iniquité et purifie-moi de ma faute, car je reconnais mes transgressions, et ma faute est constamment devant moi. J’ai péché contre toi seul, j’ai fait ce qui est mal à tes yeux. Aussi tu seras juste dans ta sentence, sans reproche dans ton jugement. Voici, je suis né dans l’iniquité, et ma mère m’a conçu pécheur. Mais tu veux que la vérité soit au fond du cœur ; fais donc pénétrer la sagesse au-dedans de moi. Asperge-moi avec l’hysope, et je serai pur, lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. Annonce-moi l’allégresse et la joie, et les os que tu as humiliés se réjouiront. Détourne ton regard de mes péchés, efface toutes mes iniquités. Ô Dieu, crée en moi un cœur pur, renouvelle un esprit droit dans mes entrailles. Ne me rejette pas loin de ta face, ne me retire pas ton Esprit Saint. Rends-moi la joie de ton salut, soutiens-moi par l’Esprit puissant. J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, et les pécheurs reviendront à toi. Ô Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta miséricorde. Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange. Si tu avais voulu des sacrifices, je t’en aurais offert, mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes. Le sacrifice qui est agréable à Dieu, c’est un esprit brisé. Ô Dieu, tu ne dédaignes pas le cœur contrit et humilié. Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, rebâtis les murs de Jérusalem ! Alors tu agréeras des sacrifices de justice, l’oblation et les holocaustes, alors on offrira des taureaux sur ton autel. Gloire au Père et aux Fils et aux Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen.

  1. Liturgie des Catéchumènes

PRIÈRES INITIALES

L’hymne au Saint-Esprit Roi céleste enregistré par le chœur Saint Siméon chorale de la cathédrale serbe Saint-Sava

Après la préparation des dons à la table de préparation, le prêtre et le diacre se rendent directement, sans sortir du sanctuaire, devant l’autel. Ils font trois inclinations et disent à mi-voix les prières suivantes : CLERGÉ : Roi céleste, Consolateur, Esprit de vérité, toi qui es partout présent et qui remplis tout, Trésor des biens et Donateur de vie, viens et demeure en nous. Purifie-nous de toute souillure et sauve nos âmes, toi qui es bonté. Gloire à Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre, aux hommes, bonne volonté. (Lc 2, 14) Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange. (Ps 50, 17) Le prêtre baise l’évangéliaire, l’autel et la croix de bénédiction. Le diacre s’incline devant le prêtre, lève l’orarion de la main droite et dit : DIACRE : Voici le temps d’agir pour le Seigneur. Bénis, maître. Le prêtre le bénit en disant : PRÊTRE : + Béni soit notre Dieu en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Le diacre sort du sanctuaire par la porte nord et se rend à sa place ordinaire devant les portes royales. Il s’incline trois fois, puis il proclame : DIACRE : Père, daigne bénir. Le prêtre élève l’évangéliaire et trace le signe de croix au-dessus de l’antimension en disant d’une voix forte : PRÊTRE : Béni est le règne du Père et du Fils et du Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen.

Au temps pascal, on ajoute ici le Tropaire de Pâques : “Christ est ressuscité…”

GRANDE LITANIE DE PAIX

DIACRE : En paix, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour la paix d’en haut et le salut de nos âmes, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour la paix du monde entier, la stabilité des saintes Églises de Dieu et l’union de tous, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour cette sainte maison, ceux qui y pénètrent avec foi, piété et crainte de Dieu, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour notre père et bienheureux patriarche Bartholomée, notre évêque Gabriel, l’ordre vénérable des prêtres, le diaconat en Christ, pour tout le clergé et le peuple, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour ce pays la France et ceux qui le gouvernent et en particulier pour les serviteurs de Dieu NN…, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour cette ville (ou “ce village” ou “ce saint monastère”), pour toute ville et contrée et les fidèles qui y demeurent, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour un temps favorable, l’abondance des fruits de la terre et des jours de paix, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour ceux qui sont en mer et dans les airs, pour les voyageurs, les malades, les affligés, les prisonniers, pour tous ceux qui peinent et pour le salut de tous, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour qu’il nous délivre de toute affliction, colère, péril et nécessité, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Faisant mémoire de la toute sainte, toute pure, bénie par-dessus tout, notre glorieuse Souveraine la Mère de Dieu et toujours Vierge Marie, avec tous les saints, confions-nous nous-mêmes et les uns les autres et toute notre vie au Christ notre Dieu. TOUS : A toi, Seigneur. Pendant la dernière clausule de cette litanie et le chant “A toi, Seigneur”, le prêtre, devant l’autel, dit à voix basse la prière : PRÊTRE : Seigneur notre Dieu, toi dont la force est invincible, la gloire incompréhensible, la miséricorde infinie et l’amour pour les hommes ineffable, toi, Maître, selon ta tendresse, abaisse ton regard sur nous et sur cette sainte maison. Répands sur nous et sur ceux qui prient avec nous l’abondance de tes miséricordes et de tes largesses,… Élevant la voix et enchaînant sur “A toi, Seigneur” : Car à toi conviennent tout honneur, gloire et adoration, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. Le diacre se place devant l’icône du Sauveur pendant le chant de la Première Antienne.

PREMIÈRE ANTIENNE

Le dimanche, versets du Psaume 102 : CHŒUR : Mon âme, bénis le Seigneur, tu es béni, Seigneur. Mon âme, bénis le Seigneur, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint Nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits. Le Seigneur est compatissant et miséricordieux, longanime et riche en bonté. Mon âme, bénis le Seigneur, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint Nom. Tu es béni, Seigneur. En semaine, versets du Psaume 91 : CHŒUR : Il est bon de rendre grâce au Seigneur, de chanter ton Nom, Dieu Très-Haut,… Par les prières de la Mère de Dieu, Sauveur, sauve-nous. … d’annoncer au matin ta bonté et ta fidélité au long des nuits. Par les prières de la Mère de Dieu, Sauveur, sauve-nous. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Par les prières de la Mère de Dieu, Sauveur, sauve-nous.

PETITE ECTÉNIE

Le diacre se rend à sa place habituelle, devant les portes saintes, pour les petites ecténies (litanies). DIACRE : Encore et encore, en paix, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Faisant mémoire de la toute sainte, toute pure, bénie par-dessus tout, notre glorieuse Souveraine la Mère de Dieu et toujours Vierge Marie, avec tous les saints, confions-nous nous-mêmes et les uns les autres et toute notre vie au Christ notre Dieu. TOUS : A toi, Seigneur. PRÊTRE : Seigneur notre Dieu, sauve ton peuple et bénis ton héritage. Garde la plénitude de ton Église, sanctifie ceux qui aiment la beauté de ta maison. Glorifie-les en retour par ta divine puissance et ne nous abandonne pas, nous qui espérons en toi. Car à toi appartiennent la force, le règne, la puissance et la gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. Le diacre se place devant l’icône du Sauveur pendant le chant de la deuxième antienne.

DEUXIÈME ANTIENNE

Le dimanche, versets du Psaume 145 : CHŒUR : Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit. Mon âme exalte le Seigneur. Je veux exalter le Seigneur toute ma vie, chanter mon Dieu tant que je vivrai. Ne mettez pas votre foi dans les princes, dans un fils d’homme impuissant à sauver. Son souffle s’en va, il retourne à sa glèbe ce jour-là périssent ses pensées. Heureux celui qui a pour aide le Dieu de Jacob, et son espoir dans le Seigneur son Dieu, qui a fait le ciel et la terre et tout ce qu’ils renferment. Il garde à jamais sa fidélité, il fait justice aux opprimés, il donne du pain aux affamés, le Seigneur libère les enchaînés le Seigneur ouvre les yeux des aveugles, le Seigneur redresse les courbés, le Seigneur aime les justes, le Seigneur protège l’étranger. Il soutient l’orphelin et la veuve. Il dévie le chemin des impies. Le Seigneur régnera dans les siècles, ton Dieu, ô Sion, d’âge en âge. Et maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. En semaine, versets du Psaume 92 : CHŒUR : Le Seigneur règne vêtu de majesté, le Seigneur a revêtu la puissance, il l’a nouée à ses reins. Par les prières de tous les saints, Sauveur, sauve-nous. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen.

“FILS UNIQUE” Hymne de l’Empereur Justin

CHŒUR : Fils unique et Verbe de Dieu, toi qui es immortel, et qui daignas pour notre salut t’incarner de la sainte Mère de Dieu et toujours Vierge Marie, et qui sans changement te fis homme, et fus crucifié, ô Christ Dieu, par la mort ayant vaincu la mort, é tant l’Un de la Sainte Trinité, glorifié avec le Père et le Saint Esprit, sauve-nous.

PETITE ECTÉNIE

DIACRE : Encore et encore, en paix, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Faisant mémoire de la toute sainte, toute pure, bénie par-dessus tout, notre glorieuse Souveraine la Mère de Dieu et toujours Vierge Marie, avec tous les saints, confions-nous nous-mêmes et les uns les autres et toute notre vie au Christ notre Dieu. TOUS : A toi, Seigneur. PRÊTRE : Toi qui nous donnes ces communes et unanimes prières, toi qui as promis d’exaucer les demandes de deux ou trois réunis en ton Nom, accomplis maintenant les demandes de tes serviteurs selon leurs besoins. Accorde-leur dans le siècle présent la connaissance de ta vérité et dans celui qui vient la vie éternelle. Car tu es un Dieu bon et ami des hommes, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. Le diacre rentre dans le sanctuaire par la porte sud.

TROISIÈME ANTIENNE Les Béatitudes

 

Les Béatitudes mélodie de la Laure de Kiev chantée en français en 1998 par la chorale saint Jean Damascène

CHŒUR : Dans ton Royaume, souviens-toi de nous, Seigneur. Bienheureux les pauvres en esprit, car le Royaume des Cieux est à eux. Bienheureux les affligés, car ils seront consolés. Bienheureux les doux, car ils hériteront la terre. Bienheureux les affamés et assoiffés de justice, car ils seront rassasiés. Bienheureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde. Bienheureux les cœurs purs, car ils verront Dieu. Bienheureux les pacificateurs, car ils seront appelés fils de Dieu. Bienheureux les persécutés pour la justice, car le Royaume des Cieux est à eux. Bienheureux serez-vous lorsqu’on vous outragera, qu’on vous persécutera, et qu’on dira faussement de vous toute sorte de mal à cause de moi. Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, car votre récompense sera grande dans les cieux. En semaine, versets du Psaume 94 : CHŒUR : Venez, célébrons avec joie le Seigneur, chantons la force de notre salut. Sauve-nous, ô Fils de Dieu, toi qui es ressuscité des morts, nous qui te chantons : Alléluia ! (Refrain) Présentons-nous devant lui avec des louanges, et dans nos cantiques, acclamons-le. (R) Car c’est un Dieu grand que le Seigneur, un grand Roi par-dessous tous les dieux. (R) Il tient dans ses mains les profondeurs de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui. (R) La mer est à lui car il l’a faite, et ses mains ont formé la terre venez, prosternons-nous et adorons le Seigneur notre Créateur. (R) Pendant cette antienne, les célébrants font trois inclinations et baisent l’autel. Le prêtre remet l’évangéliaire au diacre qui lui baise la main. Précédés d’un acolyte porteur d’une cierge, ils sortent du sanctuaire par la porte nord, le diacre marchant devant le prêtre et tenant des deux mains l’évangéliaire au niveau de sa tête. Arrivés au milieu de la nef, le dialogue qui suit se fait à voix basse : DIACRE : Prions le Seigneur. PRÊTRE : Maître, Seigneur notre Dieu, toi qui as établi dans les cieux les ordres et les armées des anges et des archanges pour le service de ta gloire, fais que notre entrée soit aussi celle de tes anges saints afin qu’ils célèbrent et glorifient avec nous ta bonté. Car à toi appartiennent toute gloire, honneur et adoration, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Arrivés aux portes royales et la prière terminée, le diacre se tourne de profil vers le prêtre en tenant de la main gauche l’évangéliaire appuyé sur son épaule gauche, et montrant en même temps les portes royales avec l’extrémité de l’étole tenue de la main droite, il dit : DIACRE : Bénis, maître, la sainte entrée. PRÊTRE : + Bénie soit l’entrée de ton sanctuaire, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen.

PETITE ENTRÉE

Le diacre présente au prêtre l’évangéliaire à baiser, puis, le chant de la troisième antienne achevé, il l’élève en proclamant : DIACRE : Sagesse. Tenons-nous droit. Le prêtre et le diacre pénètrent dans le sanctuaire par les portes royales ; le diacre dépose l’évangéliaire sur l’autel. CHŒUR : Venez, adorons et prosternons-nous devant le Christ. Le dimanche et au temps pascal : CHŒUR : Sauve-nous, ô Fils de Dieu, toi qui es ressuscité d’entre les morts, nous qui te chantons : alléluia. En semaine : CHŒUR : Sauve-nous, ô Fils de Dieu, toi qui es admirable dans tes saints, nous qui te chantons : alléluia.

TROPAIRES ET KONDAKION

Le chœur chante : – les Tropaires indiqués au propre du jour et éventuellement celui du saint patron de l’Église et d’autres, et la doxologie : CHŒUR : Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit… – le Kondakion de la fête ou du dimanche CHŒUR :… et maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen.

TROPAIRE DE LA MÈRE DE DIEU

CHŒUR : Secours infaillible des chrétiens, intercession perpétuelle auprès du Créateur, ne méprise pas les voix suppliantes des pécheurs mais presse-toi, dans ta bonté, de nous secourir, nous qui, avec confiance, te crions : Hâte-toi d’intercéder, presse-toi de supplier ô Mère de Dieu, veille inlassablement sur tous ceux qui t’honorent.

TRISAGION

Le diacre dit à voix basse : DIACRE : Bénis, maître, le temps du Trisagion. Ayant reçu la bénédiction, il sort du sanctuaire par les portes royales et, tourné vers l’autel, il dit à haute voix : DIACRE : Prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. PRÊTRE : Dieu Saint, toi qui reposes dans les saints, toi que louent les séraphins en une hymne trois fois sainte, toi que glorifient les chérubins et qu’adorent toutes les puissances célestes, toi qui as conduit toute chose du non-être à l’être, qui as créé l’homme à ton image et à ta ressemblance et l’as orné des dons de ta grâce, toi qui donnes à qui les demande la sagesse et l’intelligence, qui ne méprises pas le pécheur mais as établi la pénitence pour le salut, toi qui nous accordes à nous, tes humbles et indignes serviteurs, de nous tenir en ce moment encore devant la gloire de ton saint autel et de t’offrir la glorification et l’adoration qui te sont dues, accepte aussi, Seigneur, de nos bouches de pécheurs l’hymne trois fois sainte. Visite-nous dans ta bonté. Pardonne nos fautes volontaires et involontaires, sanctifie nos âmes et nos corps et donne-nous de te servir saintement tous les jours de notre vie, par les prières de la sainte Mère de Dieu et de tous les saints, qui dès le commencement ont su te plaire. Car tu es Saint, ô notre Dieu, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours… Le diacre se tourne vers l’assemblée et élève son étole en disant : DIACRE : Et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. TOUS : Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous. Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous. Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Saint Immortel, aie pitié de nous. Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous. – Le Samedi de Lazare, le Samedi Saint, à Pâques, pendant la Semaine du Renouveau, à la Pentecôte, à Noël et à la Théophanie, le Trisagion est remplacé par le chant : CHŒUR : Vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu le Christ, alléluia. – Le troisième dimanche de Carême et à la fête de l’Exaltation de la Croix : CHŒUR : Devant ta Croix, Seigneur notre Dieu, nous nous prosternons et nous glorifions ta sainte Résurrection. Pendant le Trisagion, le diacre dit au prêtre à mi-voix : DIACRE : Ordonne, père. Et ils se dirigent vers le ” haut lieu “, emplacement réservé au siège de l’évêque. PRÊTRE : Béni soit celui qui vient au Nom du Seigneur. (Ps 118, 26) DIACRE : Bénis, maître, le trône élevé. PRÊTRE : Béni sois-tu sur le trône glorieux de ton Royaume, toi qui es assis sur les chérubins, en tous temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Et ils se placent à côté du siège de l’évêque. DIACRE : Soyons attentifs.

PROKIMENON Graduel

Le lecteur alternant avec le chœur chante le prokimenon du jour.

ÉPÎTRE

DIACRE : Sagesse. LECTEUR : Lecture de l’Épître… DIACRE : Soyons attentifs. Le lecteur lit l’Épître, puis le prêtre dit à voix basse : PRÊTRE : Paix à toi qui as lu. LECTEUR : Et à ton esprit.

ALLÉLUIA

Le lecteur enchaîne “Alléluia, ton…” ou entonne directement sur le ton du jour. CHŒUR : Alléluia, alléluia, alléluia LECTEUR : (Premier verset) CHŒUR : Alléluia, alléluia, alléluia LECTEUR : (Second verset) CHŒUR : Alléluia, alléluia, alléluia Pendant le chant de l’Alléluia, le diacre prend l’encensoir, le fait bénir par le prêtre et encense l’autel, le sanctuaire, les icônes et le peuple. Le prêtre, devant l’autel, dit à voix basse la prière de l’Évangile :

ÉVANGILE

PRÊTRE : Fais briller en nos cœurs, Maître ami des hommes, la pure lumière de ta divine connaissance. Ouvre les yeux de notre entendement pour la compréhension de tes prédications évangéliques. Place en nous la crainte de tes bienheureux commandements, afin que, foulant aux pieds les désirs de la chair, nous parvenions à la vie éternelle, dirigeant toutes nos pensées et tous nos actes pour qu’ils te soient agréables. Car tu es l’illumination de nos âmes et de nos corps, ô Christ notre Dieu, et nous te rendons gloire, ainsi qu’à ton Père Éternel et à ton Saint, Bon et Vivifiant Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. L’encensement terminé, le diacre s’approche du prêtre, s’incline et dit à haute voix : DIACRE : Bénis, maître, celui qui va annoncer l’Évangile selon le saint apôtre et évangéliste N… PRÊTRE : + Par les prières du saint et glorieux apôtre et évangéliste N…, que Dieu t’accorde d’annoncer sa Parole avec puissance, pour l’accomplissement de l’Évangile de son Fils Bien-Aimé, notre Seigneur Jésus-Christ. Le prêtre remet l’évangéliaire au diacre ; celui-ci sort par les portes royales, portant l’évangéliaire, et se rend à l’ambon, précédé du porte-cierge. DIACRE : Sagesse. Tenons-nous droit. Écoutons le saint Évangile. PRÊTRE : Paix à tous. TOUS : Et à ton esprit. DIACRE : Lecture du saint Évangile selon saint N… TOUS : Gloire à toi, Seigneur, gloire à toi. PRÊTRE : Soyons attentifs. Le diacre lit la péricope du jour. TOUS : Gloire à toi, Seigneur, gloire à toi. La lecture terminée, le prêtre bénit le diacre : PRÊTRE : Paix à toi qui annonces la Bonne Nouvelle. Le diacre rentre au sanctuaire par les portes royales, remet l’évangéliaire au prêtre qui le replace sur l’autel. Ici se place l’homélie.

HOMÉLIE

LITANIES APRÈS L’ÉVANGILE

Après l’homélie, le diacre sort du sanctuaire et, tourné vers l’autel, devant les portes royales, il dit la prière pour toute l’Église : DIACRE : Disons tous de toute notre âme, de tout notre esprit, disons : TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Seigneur Tout-Puissant, Dieu de nos pères, nous t’en prions, écoute-nous et prends pitié de nous. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Aie pitié de nous, ô Dieu, dans ta grande miséricorde, nous t’en prions, écoute-nous et prends pitié de nous. TOUS : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. DIACRE : Prions encore pour notre père et bienheureux patriarche (métropolite) N…, pour tous les patriarches orthodoxes, pour notre évêque N…, et pour tous nos frères en Christ. Pendant cette clausule, le prêtre déplie la première partie de l’antimension. TOUS : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. DIACRE : Prions encore pour les prêtres, diacres, moines, moniales et pour toute notre fraternité en Christ. TOUS : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. DIACRE : Prions encore pour obtenir miséricorde, paix, santé, salut et rémission des péchés des serviteurs et des servantes de Dieu NN… Dans un monastère : DIACRE : et de tous ceux qui séjournent en ce saint monastère. Ailleurs : DIACRE : et de tous ceux qui habitent cette ville (ou “ce village”). TOUS : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. DIACRE : Prions encore pour les bienheureux fondateurs des saintes Églises de Dieu dont la mémoire est éternelle, pour tous nos pères et frères défunts et en particulier pour les serviteurs et les servantes de Dieu NN… qui reposent près d’ici ou partout ailleurs. TOUS : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. DIACRE : Prions encore pour tous ceux qui portent des fruits et font le bien dans cette sainte et vénérable Église, pour ceux qui y travaillent et y chantent, et pour tout le peuple ici présent qui attend de toi grande et abondante miséricorde. TOUS : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Pendant ce temps, le prêtre, devant l’autel, dit la “prière instante” à voix basse : PRÊTRE : Seigneur notre Dieu, reçois cette instante supplication de tes serviteurs et prends pitié de nous selon ta grande miséricorde. Fais descendre sur nous tes largesses et sur tout ton peuple ton abondante miséricorde. Car tu es un Dieu miséricordieux et ami des hommes, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen.

PRIÈRES POUR LES CATÉCUMÈNES

DIACRE : Catéchumènes, priez le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Fidèles, prions pour les catéchumènes… TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : afin que le Seigneur leur fasse miséricorde,… TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : qu’il leur enseigne la parole de vérité,… TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : qu’il leur révèle l’Évangile de justice,… Pendant cette clausule, le prêtre déplie la deuxième partie de l’antimension. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : qu’il les unisse à sa sainte Église catholique et apostolique. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Sauve-les, aie pitié d’eux, secours-les et garde-les, ô Dieu, par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Catéchumènes, inclinez la tête devant le Seigneur. TOUS : Devant toi, Seigneur. PRÊTRE : Seigneur notre Dieu, toi qui demeures au plus haut des cieux et daignes regarder les plus humbles créatures, qui as envoyé ton Fils unique, notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ, pour le salut du genre humain, abaisse ton regard sur les catéchumènes, tes serviteurs, qui inclinent leurs têtes devant toi. Rends-les dignes, en temps opportun, du bain de la régénération, de la rémission de leurs péchés et du vêtement de l’incorruptibilité ; unis-les à ta sainte Église catholique et apostolique et agrège-les au troupeau de tes élus. Afin qu’eux aussi glorifient avec nous ton Nom digne de tout honneur et de toute gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. S’il est d’usage dans la communauté, le diacre dit : DIACRE : Que tous les catécumènes se retirent. Catécumènes, retirez-vous ! Que tous les catécumènes se retirent. Qu’aucun catécumène ne reste. ————————————————————————

  1. Liturgie des Fidèles

Première Partie

PRIÈRES POUR LES FIDÈLES

DIACRE : Et nous, les fidèles, encore et encore en paix, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Sagesse.

Première prière pour les fidèles

PRÊTRE : Nous te rendons grâce, Seigneur, Dieu des puissances, toi qui nous rends dignes de nous tenir en ce moment devant ton saint autel pour implorer ta miséricorde pour nos propres péchés et pour les ignorances du peuple. Accueille, ô Dieu, notre prière. Rends-nous dignes de t’offrir des demandes, des supplications et des sacrifices non sanglants pour tout ton peuple. Rends-nous capables, nous que tu as établis dans ce saint ministère par la puissance de ton Esprit Saint, de t’invoquer en tout temps et en tout lieu, sans condamnation et sans offense, avec le témoignage pur de notre conscience, afin que, nous écoutant, tu nous sois propice dans l’abondance de ta bonté. Car à toi conviennent tout honneur, gloire et adoration, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. DIACRE : Encore et encore en paix, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Sagesse.

Deuxième prière pour les fidèles

PRÊTRE : Nous nous prosternons de nouveau devant toi et avec instance nous te prions, ô Dieu bon et ami des hommes. Jette un regard sur notre prière et purifie nos âmes et nos corps de toute souillure de la chair et de l’esprit. Donne-nous de nous tenir sans offense et sans condamnation devant ton saint autel. Accorde aussi, ô Dieu, à ceux qui prient avec nous de progresser dans la vie, dans la foi et dans l’intelligence spirituelle. Donne-leur de t’adorer toujours avec crainte et amour, de participer sans offense ni condamnation à tes saints Mystères et rends-les dignes de ton Royaume céleste. Afin que, gardés toujours par ta puissance, nous te rendions gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et aux siècles des siècles. TOUS : Amen.

GRANDE ENTRÉE

Le diacre rentre dans le sanctuaire. Il prend l’encensoir, le fait bénir par le prêtre et encense le sanctuaire, le clergé et les fidèles, en récitant le psaume 50. Le chœur entonne le Chérubikon. Le clergé reste devant l’autel et récite la prière suivante à voix basse : PRÊTRE : Aucun de ceux qui sont liés par les désirs et les passions charnelles n’est digne de venir à toi, de t’approcher, de t’offrir un sacrifice, ô Roi de gloire, car te servir est chose grande et redoutable même aux puissances célestes. Cependant, par ton ineffable et incommensurable bonté, tu t’es fait homme, sans changement ni mutation de ton Être, tu t’es fait notre Grand Prêtre et tu nous as confié le ministère du sacrifice liturgique et non sanglant, ô Maître de toutes choses. Toi seul, Seigneur notre Dieu, tu règnes dans le ciel et sur la terre, porté sur le trône des chérubins, Seigneur des séraphins, Roi d’Israël, seul Saint qui reposes dans les saints. C’est toi que j’implore, seul Bon et Bienveillant ; abaisse ton regard sur moi, pécheur et serviteur inutile, purifie mon âme et mon cœur de toute pensée mauvaise et donne-moi la force, par la puissance de ton Saint Esprit, de me tenir, revêtu de la grâce du sacerdoce, devant cette table sainte et de consacrer ton Corps saint et immaculé et ton Sang précieux. Je viens vers toi le front incliné et je te supplie, ne détourne pas de moi ta Face et ne me retranche pas du nombre de tes serviteurs, mais rends-moi digne, tout pécheur et indigne serviteur que je suis, de t’offrir ces dons. Car en vérité c’est toi qui offres et qui es offert, toi qui reçois et qui es distribué, ô Christ notre Dieu, et c’est à toi que nous rendons gloire, à ton Père Éternel et à ton Saint, Bon et Vivifiant Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen.

CHÉRUBIKON

CHŒUR : Nous qui dans ce mystère représentons les chérubins, et chantons l’hymne trois fois sainte à la vivifiante Trinité, déposons maintenant tous les soucis du monde L’encensement terminé, le prêtre et le diacre s’inclinent trois fois devant l’autel, et disent chaque fois en élevant les mains : PRÊTRE : Nous qui mystiquement représentons les chérubins et chantons l’hymne trois fois sainte à la vivifiante Trinité, déposons maintenant tous les soucis du monde. DIACRE : Pour recevoir le Roi de toutes choses, invisiblement porté par les anges, alléluia, alléluia, alléluia. Ils baisent l’autel, saluent le peuple et se rendent à la table de préparation, en contournant l’autel par la droite. Le prêtre encense les dons en disant trois fois : PRÊTRE : Ô Dieu, purifie moi, pécheur. Le diacre reprend l’encensoir et dit : DIACRE : Élève, père. Le prêtre prend le grand voile et le place sur l’épaule gauche du diacre en disant : PRÊTRE : Élève tes mains vers le sanctuaire et bénissez le Seigneur. (Ps 133, 2) Tenant l’encensoir de la main droite, le diacre met un genou à terre (sauf le dimanche et au temps pascal) et reçoit du prêtre la patène. Le prêtre lui-même prend le calice. Précédée du porte-cierge, la procession sort du sanctuaire par la porte nord. Elle va jusqu’au fond de l’église et revient par l’allée centrale. Le prêtre fait les commémorations solonnelles pendant la procession. PRÊTRE : Que le Seigneur Dieu se souvienne dans son Royaume de notre patriarche Bartholomée, de notre évêque Gabriel, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Que le Seigneur Dieu se souvienne dans son Royaume de notre pays et de ceux qui nous gouvernent en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Que le Seigneur Dieu se souvienne dans son Royaume (on peut nommer ici des intentions particulières 🙂 des serviteurs et des servantes de Dieu NN… en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Que le Seigneur Dieu se souvienne dans son Royaume de vous tous chrétiens orthodoxes, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. Le prêtre et le diacre pénètrent dans le sanctuaire par les portes royales. CHŒUR : Pour recevoir le Roi de toutes choses, invisiblement escorté par les armées des anges. Alléluia, alléluia, alléluia. Le diacre se tient devant l’autel à droite, il met un genou en terre (sauf le dimanche et au temps pascal). Le rite qui suit se fait à voix basse. DIACRE : Que le Seigneur se souvienne de ton sacerdoce dans son Royaume. PRÊTRE : Que le Seigneur se souvienne de ton diaconat dans son Royaume, en tout temps, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Le prêtre dépose le calice à droite sur l’autel et prend la patène des mains du diacre et la place à gauche du calice ; il enlève les voiles de la patène et du calice, les plie et les place sur l’autel en disant à voix basse : PRÊTRE : Le noble Joseph descendit du bois ton Corps très pur, l’enveloppa d’un linceul immaculé et le déposa couvert d’aromates dans un sépulcre neuf. Dans le tombeau par ton corps, dans les enfers par ton âme, comme Dieu au paradis avec le larron, tu étais sur le trône avec le Père et l’Esprit, ô Christ qui remplis tout et qu’aucun lieu ne peut contenir. Le prêtre enlève le grand voile de l’épaule du diacre, le tient un moment devant l’encensoir puis en recouvre les saints dons en disant à voix basse : PRÊTRE : Porteur de vie, plus resplendissant en vérité que le paradis, plus étincelant qu’aucune demeure royale, tel nous est apparu, ô Christ, ton tombeau, source de notre résurrection. Il encense les saints dons en disant : PRÊTRE : Dans ta bienveillance, Seigneur, répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, rebâtis les murs de Jérusalem. Alors tu agréeras des sacrifices de justice, l’oblation et les holocaustes, alors on offrira des taureaux sur ton autel. (Ps 50, 20-21) Le prêtre rend l’encensoir au diacre et, s’inclinant, lui dit à voix basse : PRÊTRE : Souviens-toi de moi, frère et concélébrant. DIACRE : Que le Seigneur se souvienne de ton sacerdoce dans son Royaume, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. PRÊTRE : Prie pour moi, frère et concélébrant. DIACRE : L’Esprit Saint descendra sur toi et la vertu du Très-Haut te couvrira. PRÊTRE : Que le Saint Esprit lui-même concélèbre avec nous tous les jours de notre vie. DIACRE : Souviens-toi de moi, père. PRÊTRE : + Que le Seigneur se souvienne de toi dans son Royaume, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. DIACRE : Amen. Le diacre baise la main du prêtre et sort du sanctuaire par la porte nord.

LITANIE DE SUPPLICATION

DIACRE : Achevons notre prière au Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour les dons précieux qui sont offerts, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour ce saint temple, pour ceux qui y pénètrent avec foi, piété et crainte de Dieu, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour être délivrés de toute affliction, colère, péril et nécessité, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Que ce jour entier soit parfait, saint, paisible et sans péché, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur. DIACRE : Un ange de paix, guide fidèle, gardien de nos âmes et de nos corps, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur. DIACRE : Le pardon et la rémission de nos péchés et de nos transgressions, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur. DIACRE : Les biens utiles à nos âmes et la paix du monde, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur. DIACRE : D’achever le reste de notre vie dans la paix et la pénitence, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur. DIACRE : Une fin chrétienne, paisible, sans douleur, sans reproche et une bonne défense devant le redoutable tribunal du Christ, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur. DIACRE : Faisant mémoire de la toute sainte, toute pure, bénie par-dessus tout, notre glorieuse Souveraine la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, avec tous les saints, confions-nous nous-mêmes et les uns les autres et toute notre vie au Christ notre Dieu. TOUS : À toi, Seigneur. PRÊTRE : Seigneur Dieu Tout-Puissant, seul Saint, toi qui reçois le sacrifice de louanges de ceux qui t’invoquent de tout leur cœur, reçois aussi notre prière de pécheurs, et conduis-la jusqu’à ton saint autel. Rends-nous dignes de t’offrir des dons et des sacrifices spirituels pour nos propres péchés et pour les ignorances du peuple. Accorde-nous de trouver grâce devant toi, afin que notre sacrifice te soit agréable et que ton Esprit de grâce qui est bon descende sur nous, sur ces dons et sur tout ton peuple. Par la miséricorde de ton Fils Unique avec lequel tu es béni, ainsi que ton Saint, Bon et Vivifiant Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen.

BAISER DE PAIX

PRÊTRE : + Paix à tous. TOUS : Et à ton esprit. DIACRE : Aimons-nous les uns les autres, afin que dans un même esprit nous confessions : TOUS : Le Père, le Fils et le Saint Esprit, Trinité consubstantielle et indivisible. Le prêtre s’incline trois fois, baise les saints dons par-dessus le voile, puis l’autel en disant à voix basse : PRÊTRE : Je t’aimerai, Seigneur, ma force. Le Seigneur est mon rempart, mon refuge et mon libérateur. (Ps 17, 2-3) S’il y a concélébration, le célébrant principal se place à droite de l’autel et dit au premier concélébrant : PRÊTRE : Le Christ est au milieu de nous. Le concélébrant lui répond : PRÊTRE : Il l’est et le demeurera. Et ils se donnent le baiser de paix ; le premier concélébrant le passe de la même façon au concélébrant suivant et ainsi de suite. S’il est d’usage de transmettre le baiser de paix parmi les fidèles, c’est ici qu’il se place, continuant pendant le chant du Symbole de foi. DIACRE : Les portes. Les portes. Sagesse, soyons attentifs. Le prêtre après avoir ôté le grand voile qui recouvre les saints dons l’agite au-dessus pendant le chant du Symbole de foi, jusqu’à l’article “Il est monté au ciel…” Puis il le plie et le dépose avec les petits voiles sur l’autel.

SYMBOLE DE FOI

TOUS : Je crois en un seul Dieu, le Père Tout-Puissant, Créateur du ciel et de la terre, et de toutes les choses visibles et invisibles. Et en un seul Seigneur, Jésus-Christ, Fils Unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles, Lumière de Lumière, Vrai Dieu de Vrai Dieu, engendré, non créé, consubstantiel au Père, par qui tout a été fait, qui pour nous, hommes, et pour notre salut est descendu des cieux, s’est incarné du Saint Esprit et de Marie, la Vierge, et s’est fait homme. Il a été crucifié pour nous sous Ponce Pilate, a souffert et a été enseveli ; et il est ressuscité le troisième jour selon les Écritures, et il est monté au ciel et siège à la droite du Père ; et il reviendra en gloire juger les vivants et les morts ; son règne n’aura point de fin. Et en l’Esprit Saint, Seigneur, qui donne la vie, qui procède du Père, qui est adoré et glorifié avec le Père et le Fils, qui a parlé par les prophètes. En l’Église, une, sainte, catholique et apostolique. Je confesse un seul baptême en rémission des péchés. J’attends la résurrection des morts et la vie du siècle à venir. Amen.

CANON EUCHARISTIQUE

DIACRE : Debout. tenons-nous avec crainte. Soyons attentifs afin d’offrir en paix la sainte oblation. TOUS : L’offrande de paix, le sacrifice de louange. Le prêtre bénit le peuple depuis les portes royales : PRÊTRE : + Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, l’amour de Dieu le Père et la communion du Saint Esprit soient toujours avec vous. TOUS : Et avec ton esprit. PRÊTRE : Élevons nos cœurs. TOUS : Nous les élevons vers le Seigneur. PRÊTRE : Rendons grâce au Seigneur. TOUS : Il est digne et juste d’adorer le Père et le Fils et le Saint Esprit, Trinité consubstantielle et indivisible. Le diacre ferme les portes royales. Le prêtre revient à l’autel et récite à haute voix la prière de l’anaphore. PRÊTRE : Il est digne et juste de te chanter, de te bénir, de te louer, de te rendre grâce, de t’adorer en tout lieu de ta domination, car tu es un Dieu inexprimable, incompréhensible, invisible, insaisissable, existant de toute éternité, identique à toi-même, toi, ton Fils Unique et ton Esprit Saint. C’est toi qui nous as conduits du non-être à l’être, qui nous as relevés après la chute et qui ne cesses de tout faire pour nous ramener au ciel et nous donner ton Royaume à venir. Pour tout cela nous te rendons grâce, à toi, à ton Fils Unique et à ton Esprit Saint, pour tout ce que nous savons et pour tout ce que nous ignorons, pour les bienfaits visibles ou invisibles que tu as répandus sur nous. Nous te rendons grâce aussi pour cette liturgie que tu daignes recevoir de nos mains, bien que tu sois servi par des milliers d’archanges, des myriades d’anges, par les chérubins et les séraphins aux six ailes et aux innombrables yeux, qui volent, sublimes, dans les hauteurs. Chantant, clamant, crient l’hymne de la victoire et disant : Le diacre enlève l’astérisque de dessus la patène, frappant légèrement les bords en signe de croix, le plie puis le dépose sur l’autel. TOUS : Saint, Saint, Saint, le Seigneur Sabaoth. Les cieux et la terre sont remplis de ta gloire. (Is 6, 3) Hosanna au plus haut des cieux. Béni est celui qui vient au nom du Seigneur. Hosanna au plus haut des cieux. (Mt 21, 9)

ANAPHORE

Le prêtre poursuit à mi-voix puis à haute voix la prière de l’anaphore : PRÊTRE : Et nous aussi, avec ces puissances bienheureuses, Maître ami des hommes, nous clamons et nous disons : Tu es Saint, parfaitement Saint, toi, ton Fils Unique et ton Esprit Saint. Tu es Saint, parfaitement Saint, et ta gloire est magnifique. Toi qui as aimé le monde jusqu’à donner ton Fils Unique, afin qu’aucun de ceux qui croient en lui ne périsse, mais possède la vie éternelle. Et lui, étant venu, ayant accompli tout ton dessein en notre faveur, la nuit où il fut livré ou plutôt se livra lui-même pour la vie du monde, il prit du pain dans ses mains saintes, pures et immaculées, rendit grâce, le bénit +, le sanctifia, le rompit et le donna à ses saints disciples et apôtres en disant : Le prêtre montre le pain de sa main droite ; le diacre en fait autant avec l’étole. PRÊTRE : Prenez et mangez, ceci est mon Corps qui est rompu pour vous en rémission des péchés. (Mt 26, 26 ; 1 Co 11, 24) TOUS : Amen. PRÊTRE : De même après le repas, il prit la coupe + en disant : Le prêtre et le diacre montrent le calice. PRÊTRE : Buvez en tous, ceci est mon Sang, le Sang de la Nouvelle Alliance, qui est répandu pour vous et pour un grand nombre en rémission des péchés. (Mt 26, 27-28 ; 1 Co 11, 25) TOUS : Amen. Le diacre, croisant les mains, prend la patène de la main droite et le calice de la main gauche, puis les élève, en faisant un signe de croix au-dessus de l’autel. PRÊTRE : Faisant donc le mémorial de ce commandement salutaire et de tout ce qui a été fait pour nous : de la Croix, du Sépulcre, de la Résurrection, de l’Ascension aux cieux, du Siège à la droite du Père, du second et glorieux Avènement, Ce qui est à toi, le tenant de toi, nous te l’offrons en tout et pour tout. CHŒUR : Nous te chantons, nous te bénissons, nous te rendons grâce, Seigneur, et nous te prions, ô notre Dieu.

ÉPICLÈSE

Les célébrants font trois inclinations en disant : PRÊTRE : Ô Dieu, purifie-moi, pécheur. Le prêtre élève les mains et dit : PRÊTRE : Seigneur, qui à la troisième heure as envoyé ton Esprit Saint sur les apôtres, ne le retire pas de nous, ô Plein de bonté, et renouvelle nos âmes, nous qui t’implorons. DIACRE : Ô Dieu, crée en moi un cœur pur, renouvelle un esprit droit dans mes entrailles. (Ps 50, 12) Ils s’inclinent. PRÊTRE : Seigneur, qui à la troisième heure… DIACRE : Ne me rejette pas loin de ta Face, ne me retire pas ton Esprit Saint. (Ps 50, 13) Ils s’inclinent. PRÊTRE : Seigneur, qui à la troisième heure… Ils s’inclinent. PRÊTRE : Nous t’offrons encore ce culte spirituel et non sanglant et nous t’invoquons, nous te supplions et nous te prions : Envoie ton Esprit Saint sur nous et sur les dons ici présents. Le diacre désigne le pain avec l’étole : DIACRE : Bénis, maître, le pain sacré. Le prêtre bénit le pain : PRÊTRE : + Et fais de ce pain le Corps précieux de ton Christ. TOUS : Amen. Le diacre désigne le calice : DIACRE : Bénis, maître, le saint calice. Le prêtre bénit le calice : PRÊTRE : + Et de ce qui est dans ce calice le Sang précieux de ton Christ. TOUS : Amen. Le diacre, désignant les saints dons : DIACRE : Bénis, maître, l’un et l’autre. Le prêtre les bénit ensemble en disant : PRÊTRE : + En les changeant par ton Esprit Saint. TOUS : Amen. Amen. Amen. Le diacre incline la tête devant le prêtre et dit : DIACRE : Souviens-toi de moi, père saint. PRÊTRE : Que le Seigneur se souvienne de toi dans son Royaume, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. DIACRE : Amen. Le prêtre continue la prière eucharistique. PRÊTRE : Afin qu’ils deviennent pour ceux qui les reçoivent purification de l’âme, rémission des péchés, communion du Saint Esprit, plénitude du Royaume des cieux, gage de confiance en toi et non jugement ou condamnation.

3 Liturgie des Fidèles Deuxième Partie

DIPTYQUES

PRÊTRE : Nous t’offrons aussi ce culte spirituel pour tous ceux qui reposent dans la foi, ancêtres, pères, patriarches, prophètes, apôtres, prédicateurs, évangélistes, martyrs, confesseurs, ascètes, et pour tout esprit juste décédé dans la foi. Il encense les saints dons, disant à haute voix : Et en premier lieu pour la toute sainte, toute pure, bénie par dessus tout, notre glorieuse Souveraine la Mère de Dieu et toujours Vierge Marie.

HYMNE À LA MÈRE DE DIEU

CHŒUR : Il est digne en vérité de te célébrer, ô Mère de Dieu, bienheureuse à jamais et très pure et Mère de notre Dieu. Toi, plus vénérable que les chérubins et incomparablement plus glorieuse de que les séraphins, qui sans corruption enfantas Dieu le Verbe, toi véritablement la Mère de Dieu nous te magnifions. Le prêtre donne l’encensoir au diacre qui encense lentement tout autour de l’autel en récitant les diptyques. Le prêtre continue à voix basse : PRÊTRE : Pour saint Jean Baptiste, prophète et précurseur, pour les saints, glorieux et illustres apôtres, pour saint (du jour) N… dont nous célébrons la mémoire et pour tous les saints ; par leurs prières, ô Dieu, abaisse sur nous ton regard. Et souviens-toi de tous ceux qui se sont endormis dans l’espérance de la résurrection et de la vie éternelle (mention à volonté) et fais-les reposer là où resplendit la Lumière de ta Face. Nous te prions encore : souviens-toi, Seigneur, de tout l’épiscopat orthodoxe, de ceux qui dispensent fidèlement ta Parole de Vérité, de tous les prêtres, des diacres dans le Christ, de tous les ordres sacrés. Nous t’offrons encore ce culte spirituel pour l’univers tout entier, pour ta sainte Église catholique et apostolique, pour ceux qui mènent une vie pure et honorable, pour notre patrie et ceux qui nous gouvernent : accorde-leur, Seigneur, de gouverner en paix, afin que nous aussi, jouissant de la tranquillité qu’ils nous assurent, nous menions une vie calme et paisible en toute piété et dignité. Puis à haute voix : Souviens-toi, Seigneur, en premier lieu, de notre patriarche (métropolite) N…, de notre évêque N…, accorde-leur pour tes saintes Églises de demeurer en paix, en bonne santé et dans l’honneur, vivant de longs jours et dispensant fidèlement la Parole de ta Vérité. Souviens-toi, Seigneur, de tous et de tout. Là où c’est l’usage, le diacre, devant les portes royales, proclame : DIACRE : Souviens-toi, Seigneur, de celui qui offre ces saints dons, le très pieux prêtre (titre et nom) N…, pour le salut et la protection du peuple qui nous entoure, et en particulier pour tes serviteurs et tes servantes NN…, et de toutes les intentions de chacun, et de tous et de tout. TOUS : Et de tous et de tout. PRÊTRE : Souviens-toi, Seigneur, de la cité que nous habitons (ou : de ce saint monastère), de toute ville, de tout pays et des fidèles qui y demeurent. Souviens-toi, Seigneur, des navigateurs, des voyageurs, des malades, des affligés, des captifs et de leur salut à tous. Souviens-toi, Seigneur, de ceux qui portent des fruits et font le bien dans tes saintes Églises, de ceux qui se souviennent des pauvres, et envoie sur nous tous tes miséricordes. Et il conclut l’anaphore à haute voix : Et donne-nous de glorifier d’une seule bouche et d’un seul cœur ton Nom honorable et magnifique, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. Et se tournant vers le peuple, il le bénit : PRÊTRE : + Que les miséricordes de notre Grand Dieu et Sauveur Jésus Christ soient avec vous tous. TOUS : Et avec ton esprit.

LITANIE DE COMMUNION

DIACRE : Ayant fait mémoire de tous les saints, encore et encore en paix prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour les dons précieux qui ont été offerts et sanctifiés, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour que notre Dieu, ami des hommes, qui a reçu ces dons à son autel saint, céleste et spirituel, nous envoie en retour la divine grâce et le don du Saint Esprit, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Pour être délivrés de toute affliction, colère, péril et nécessité, prions le Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Que ce jour entier soit parfait, saint, paisible et sans péché, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur.. DIACRE : Un ange de paix, guide fidèle, gardien de nos âmes et de nos corps, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur.. DIACRE : Pardon et rémission de nos péchés et de nos transgressions, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur.. DIACRE : Ce qui est bon et utile à nos âmes et la paix pour le monde, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur.. DIACRE : Pour achever le reste de notre vie dans la paix et le pénitence, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur.. DIACRE : Une fin chrétienne, sans douleur, sans honte, paisible, et notre justification devant son trône redoutable, demandons au Seigneur. TOUS : Accorde, Seigneur.. DIACRE : Ayant demandé l’unité de la foi et la communion du Saint Esprit, confions-nous nous-mêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu. TOUS : A toi, Seigneur. PRÊTRE : Nous te confions notre vie toute entière et notre espérance, Seigneur, ami des hommes, et nous t’invoquons, te prions, te supplions de nous rendre dignes de recevoir les célestes et redoutables Mystères de cette table sacrée et spirituelle, avec une conscience pure, pour la rémission de nos péchés et le pardon de nos transgressions, pour la communion du Saint Esprit et l’héritage du Royaume des cieux, comme gage de confiance en toi, et non pour notre jugement et notre condamnation. Et rends-nous dignes, Maître, d’oser avec confiance et sans condamnation te nommer Père, toi le Dieu du ciel, et dire : TOUS : Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton règne arrive, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain substantiel et remets-nous nos dettes comme nous remettons à nos débiteurs, et ne nous soumets pas à l’épreuve mais délivre-nous du malin. PRÊTRE : Car à toi appartiennent le règne, la puissance et la gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. PRÊTRE : + Paix à tous. TOUS : Et à ton esprit. DIACRE : Inclinez la tête devant le Seigneur. TOUS : Devant toi, Seigneur. PRÊTRE : Nous te rendons grâce, ô Roi invisible, toi qui as tout créé par ta puissance infinie et qui, dans l’abondance de ta miséricorde, as conduit toute chose du non-être à l’être. Regarde du haut du ciel ceux qui inclinent leurs fronts devant toi. Ce n’est pas devant la chair et le sang qu’ils les ont inclinés, mais devant toi, Dieu redoutable. Toi donc, Seigneur, partage entre nous tous et pour notre bien, selon les besoins de chacun, les dons ici présents. Navigue avec les navigateurs, fais route avec les voyageurs, guéris les malades, ô médecin de nos âmes et de nos corps. Par la grâce, les miséricordes et l’amour pour l’homme de ton Fils Unique, avec lequel tu es béni, ainsi que ton Saint, Bon et Vivifiant Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Le diacre croise son étole sur les épaules. TOUS : Amen. PRÊTRE : Seigneur Jésus-Christ, notre Dieu, regarde-nous de ta sainte demeure, du trône glorieux de ton Royaume, et viens nous sanctifier, toi qui sièges en haut avec le Père et qui es ici invisiblement présent avec nous. Daigne nous distribuer de ta main puissante ton Corps immaculé et ton Sang précieux, et par nous à tout ton peuple. (Le diacre s’incline trois fois en disant à voix basse 🙂 DIACRE : Ô Dieu, purifie-moi, pécheur, et aie pitié de moi.

ÉLÉVATION, FRACTION ET IMMIXTION

Le diacre proclame : DIACRE : Soyons attentifs. Le prêtre élève le Pain sacré et dit à haute voix : PRÊTRE : Les Choses Saintes aux saints. TOUS : Un seul est Saint, un seul est Seigneur : Jésus Christ, à la gloire de Dieu le Père. Amen. (1 Co 8, 6 et Ph 2, 11) Louez le Seigneur des cieux, louez-le dans les lieux très hauts. (Ps 148, 1) Alléluia, alléluia, alléluia. Le diacre rentre dans le sanctuaire et le chœur chante l’hymne de communion propre au jour ou à la fête. DIACRE : Romps, père, le Pain sacré. Le prêtre rompt le Pain sacré en quatre parcelles suivant les incisions faites à la préparation, disant à voix basse : PRÊTRE : Rompu et partagé est l’Agneau de Dieu, le Fils du Père, lui qui est rompu sans être divisé, partout mangé et jamais consommé, mais te sanctifie ceux qui e reçoivent. Puis il dépose lea parcelles sur la patène en forme de croix :

I C N I K A X C

Le diacre montre avec son étole le calice et dit à voix basse : DIACRE : Remplis, père, le saint calice. Le prêtre prend la parcelle du Pain marquée des lettres I C, fait avec elle le signe de croix au-dessus de la coupe, puis l’y laisse tomber en disant : PRÊTRE : Plénitude du Saint Esprit. DIACRE : Amen. Le diacre prend le zéon (eau bouillante) et il le présente au prêtre, disant : DIACRE : Bénis, maître, le zéon. PRÊTRE : + Bénie soit la chaleur de ta sainteté, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Le diacre verse quelques gouttes du zéon dans le calice : DIACRE : Chaleur de la foi pleine du Saint Esprit. Le prêtre prend la parcelle du Pain portant les lettres X C et la fractionne avec la lance en autant de parcelles qu’il y a de concélébrants. Tous les célébrants se prosternent devant l’autel en disant : CLERGÉ : Oublie, remets, purifie, pardonne, ô Dieu, toutes nos transgressions volontaires et involontaires, commises en paroles ou en actes, connues et ignorées, pardonne-les-nous car tu es bon et ami des hommes. Après s’être relevés, ils se saluent mutuellement et s’inclinent devant le peuple en disant : CLERGÉ : Pardonnez-moi, père et frères.

COMMUNION DU CLERGÉ

Le chœur chante les versets de communion. PRÊTRE : Approche, diacre N… Le diacre vient à la gauche du prêtre. DIACRE : Voici que je m’approche du Christ, Roi immortel et notre Dieu. Donne-moi, père, le très précieux et saint Corps du Seigneur Dieu et Sauveur Jésus Christ, pour la rémission de mes péchés et la vie éternelle. Le prêtre donne au diacre une parcelle de Pain sacré en disant à voix basse : PRÊTRE : Le précieux et très saint Corps de notre Seigneur Dieu et Sauveur Jésus Christ est donné à toi, diacre N…, pour la rémission de tes péchés et la vie éternelle. Le diacre reçoit la parcelle dans le creux de la main droite croisée sur la gauche, baise la main de celui qui le communie et se rend derrière l’autel où il communie. Le clergé et les fidèles récitent la prière pour la communion : TOUS : Je crois, Seigneur, et je confesse que tu es le Christ, Fils du Dieu vivant, venu en ce monde sauver les pécheurs dont je suis le premier. Je crois aussi que ceci est ton Corps très saint et très pur, que ceci est ton Sang vénérable et précieux. Accepte-moi à ta Cène mystique comme un convive, ô Fils de Dieu, car je ne dévoilerai pas tes Mystères à tes ennemis et je ne te donnerai pas un baiser comme Judas, mais comme le larron je te confesse : souviens-toi de moi, Seigneur, dans ton Royaume. Que la réception de tes saints Mystères, Seigneur, ne tourne point à mon jugement et à ma condamnation, mais à la guérison de mon âme et de mon corps. Le prêtre prend une parcelle du Pain sacré en disant : PRÊTRE : Serviteur de Dieu et prêtre N…, je communie au précieux et très saint Corps du Seigneur Jésus-Christ pour la rémission de mes péchés et la vie éternelle. Et il communie. Puis il prend dans ses deux mains le calice avec son voile et dit à voix basse : PRÊTRE : Serviteur de Dieu et prêtre N…, je communie au très saint et précieux Sang du Seigneur notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ, pour la rémission de mes péchés et la vie éternelle. Il boit par trois fois, il essuie ses lèvres et le calice avec le voile, baise le calice en disant : PRÊTRE : Ceci a touché mes lèvres, mes iniquités seront enlevées et mes péchés effacés. (Is 6, 7) S’il y a plusieurs prêtres concélébrants, ils communient au saint Sang à droite de l’autel, de la même manière que le célébrant, avant les diacres. Puis le célébrant invite le diacre : PRÊTRE : Approche encore, diacre N… Le diacre, contournant l’autel, vient à la droite du prêtre. DIACRE : Donne-moi, père, le très saint et précieux Sang du Seigneur notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ pour la rémission de mes péchés et la vie éternelle. Le prêtre lui donne par trois fois à boire au calice en disant : PRÊTRE : Le très saint et précieux Sang du Seigneur notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ est donné à toi, diacre N…, pour la rémission de tes péchés et la vie éternelle. Il essuie ses lèvres au voile. Le prêtre lui dit : PRÊTRE : Ceci a touché tes lèvres, tes iniquités seront enlevées et tes péchés effacés. Le prêtre met ensuite dans le calice les parcelles destinées à la communion des fidèles ; il recouvre le calice du voile de communion sur lequel il pose la cuiller.

COMMUNION DES FIDÈLES

Le diacre reçoit le calice, se rend aux portes royales et, l’élevant, il invite le peuple en proclamant : DIACRE : Approchez avec crainte de Dieu, foi et amour. (Ps 17, 26) CHŒUR : Béni est celui qui vient au nom du Seigneur. (Lc 19, 38) Le Seigneur Dieu nous est apparu. (Ps 117, 27) Le chœur chante pendant la communion des fidèles : Recevez le Corps du Christ, buvez à la Source immortelle. Recevez le Corps du Christ, buvez à la Source immortelle. Le prêtre donne la communion à chaque fidèle en disant : PRÊTRE : Le serviteur (la servante) de Dieu N… reçoit le Corps et le Sang de notre Seigneur Dieu et Sauveur Jésus Christ pour la rémission de ses péchés et la vie éternelle. Là où c’est l’usage, le prêtre élève le calice vers le peuple et dit avant de retourner dans le sanctuaire : PRÊTRE : Ceci a touché vos lèvres, vos iniquités sont enlevées et vos péchés effacés. La communion étant terminée, le chœur chante : CHŒUR : Alléluia, alléluia, alléluia.

ACTIONS DE GRÂCES

Le prêtre pose le calice sur l’antimension. Le prêtre se retourne vers le peuple et le bénit : PRÊTRE : + Ô Dieu, sauve ton peuple et bénis ton héritage. Au temps pascal, le chœur chante le tropaire de Pâques, durant l’octave de l’Ascension le tropaire de l’Ascension, et aux autres temps : CHŒUR : Nous avons vu la vraie Lumière, nous avons reçu l’Esprit céleste, nous avons trouvé la foi véritable. Adorons l’indivisible Trinité, car c’est Elle qui nous a sauvés. Le diacre dépose dans le calice les parcelles restées sur la patène, disant là où c’est l’usage : DIACRE : Ayant vu la résurrection du Christ, adorons le saint Seigneur Jésus, seul sans péché. Nous vénérons ta Croix, ô Christ, nous chantons et glorifions ta sainte résurrection. Car tu es notre Dieu, nous n’en connaissons pas d’autre et c’est ton Nom que nous invoquons. Venez, tous les fidèles, adorons la sainte résurrection du Christ. C’est par la Croix que la joie est venue dans le monde entier. Bénissons sans cesse le Seigneur et chantons sa résurrection. Il a souffert pour nous la Croix et par sa Mort Il a détruit la mort. Resplendis, resplendis, nouvelle Jérusalem, car sur toi la gloire du Seigneur s’est levée. Réjouis-toi et exulte, Sion. Et toi, Mère de Dieu très pure, réjouis-toi, car ton Fils est ressuscité. Ô Pâque grande et sacrée, ô Christ, ô Sagesse, Verbe de Dieu et Force, accorde-nous en vérité de demeurer en communion avec toi, au jour sans crépuscule de ton Royaume. Le diacre essuie soigneusement la patène au-dessus du calice avec l’éponge (ou le voile de communion) : DIACRE : Lave, Seigneur, par ton Sang précieux et les prières de tes saints, les péchés de ceux dont il a été fait mémoire ici. Le prêtre encense trois fois les saints Dons en disant à voix basse : PRÊTRE : Sois exalté, ô Dieu, par dessus les cieux, et que ta gloire recouvre toute la terre. Le prêtre donne la patène au diacre, prend le calice et dit à voix haute : PRÊTRE : Béni soit notre Dieu… Puis, se tournant vers le peuple, il élève le calice en disant : PRÊTRE :… en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. CHŒUR : Amen. Que nos lèvres s’emplissent de ta louange, Seigneur afin que nous chantions ta gloire, car tu nous as rendus dignes de communier à tes saints, divins, immortels et vivifiants Mystères. Garde-nous dans ta sainteté afin que le jour entier nous apprenions ta justice. Alléluia, alléluia, alléluia. Pendant le temps pascal, ce chant est remplacé par le Tropaire de Pâques : “Le Christ est ressuscité des morts…” Le prêtre emporte le calice à la table de préparation, précédé du diacre qui encense. Le diacre se rend au milieu de l’église et proclame : DIACRE : Debout. Ayant communié aux saints, divins, redoutables, immaculés et célestes Mystères du Christ, rendons de grâce au Seigneur. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. TOUS : Kyrie eleison. DIACRE : Ayant demandé que ce jour tout entier soit parfait, saint, paisible et sans péché, confions-nous nous-mêmes et les uns les autres et toute notre vie au Christ notre Dieu. TOUS : À toi, Seigneur. PRÊTRE : Nous te rendons grâce, Seigneur, ami des hommes, bienfaiteur de nos âmes, de nous avoir rendus dignes aujourd’hui de communier à tes célestes et immortels Mystères. Redresse nos voies, confirme-nous dans ta crainte, sois le gardien de notre vie, affermis nos pas, par les prières et les supplications de la glorieuse Mère de Dieu et toujours Vierge Marie et de tous les saints,… Après avoir replié l’antimension, le prêtre trace avec l’évangélaire un signe de croix sur l’autel : Car tu es notre sanctification et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. Le prêtre sort du sanctuaire par les portes royales et se place au milieu de l’église. PRÊTRE : Sortons en paix. CHŒUR : Au Nom du Seigneur. DIACRE : Prions le Seigneur. CHŒUR : Kyrie eleison. PRÊTRE : Toi qui bénis ceux qui te bénissent et sanctifies ceux qui se confient en toi, Seigneur, sauve ton peuple et bénis ton héritage, garde la plénitude de ton Église, sanctifie ceux qui aiment la beauté de ta Maison. Glorifie-les en retour par ta divine Puissance et ne nous abandonne pas, nous qui espérons en toi. Accorde la paix à l’univers, à tes Églises, à tes prêtres, à ceux qui nous gouvernent et à tout ton peuple. Car tout don excellent, toute grâce parfaite viennent d’en haut, descendent de toi, Père des lumières, et c’est à toi que nous rendons gloire, action de grâce et adoration, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. CHŒUR : Que le Nom du Seigneur soit béni dès maintenant et à jamais. Que le Nom du Seigneur soit béni dès maintenant et à jamais. Que le Nom du Seigneur soit béni dès maintenant et à jamais. Le prêtre, rentré dans le sanctuaire, bénit le diacre en disant à voix basse : PRÊTRE : + Ô Christ, notre Dieu, accomplissement de la loi et des prophètes, toi qui as accompli en notre faveur toute l’économie paternelle, remplis nos cœurs de joie et de bonheur, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. DIACRE : Amen.

CONGÉ

Puis se tournant vers les fidèles, le prêtre les bénit : PRÊTRE : + Que la bénédiction du Seigneur et sa miséricorde descendent sur vous par sa grâce et son amour pour l’homme, en tout temps, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. TOUS : Amen. PRÊTRE : Gloire à toi, Christ notre espérance, gloire à toi. TOUS : Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Père, daigne bénir. Le prêtre prend la croix, sort par les portes royales, et tourné vers le peuple, donne le congé ; la formule est variable selon les fêtes, les jours et les lieux. A défaut de formule indiquée dans le propre, on utilisera : – le dimanche : PRÊTRE : Que celui qui est ressuscité des morts, le Christ notre Dieu,… – les autres jours : PRÊTRE : Que le Christ notre Dieu,… PRÊTRE : par les prières de sa très sainte Mère, des saints (du jour) N…, de notre père saint Jean Chrysostome, dont nous célébrons la liturgie, ait pitié de nous et nous sauve, lui qui est infiniment bon et ami des hommes. TOUS : Amen. Les fidèles s’approchent, baisent la croix tenue par le prêtre et reçoivent un morceau de pain bénit, appelé antidore, destiné en premier lieu à ceux qui n’ont pas communié. Le prêtre rentre ensuite dans le sanctuaire, et on tire le rideau et ferme les portes royales. Le diacre, ou le prêtre, s’il célèbre sans diacre, se rend à la table de préparation où, après avoir dit la prière de consommation des saints dons, il les consomme. Puis il verse du vin et de l’eau dans le calice, avec lesquels il le rince et il consomme le tout.

ACTIONS DE GRÂCES DES CÉLÉBRANTS

Les célébrants se lavent les mains et déposent leurs ornements liturgiques en récitant les prières d’action de grâce : CLERGÉ : Et maintenant, Seigneur, laisse ton serviteur selon ta parole s’en aller en paix, parce que mes yeux ont vu le salut qui vient de toi, que tu as préparé pour être mis devant tous les peuples ; lumière qui doit se révéler aux nations et gloire de ton peuple, Israël. Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous. (trois fois) Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton règne arrive, que ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain substantiel, et remets-nous nos dettes comme nous avons remis à nos débiteurs, et ne nous soumets pas à l’épreuve, mais délivre-nous du malin. PRÊTRE : Car à toi appartiennent le règne, la puissance et la gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen.

Tropaire de Saint Jean Chrysostome

De tes lèvres comme un flambeau la grâce a jailli, ô Jean à la bouche d’or, et ton enseignement a illuminé l’univers ; tu as découvert au monde les trésors de la pauvreté et les grandeurs de l’humilité, soutiens-nous par tes paroles, ô Jean Chrysostome, notre père, et prie le Christ Dieu de sauver nos âmes. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, et maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. Tropaire de la Mère de Dieu Avocate intrépide des chrétiens, médiatrice inébranlable auprès du Créateur, ne repousse pas l’intercession des lèvres pécheresses, mais préviens-nous dans ta bonté en te hâtant de secourir les fidèles qui te chantent : intercède pour nous, empresse-toi de supplier, car toujours, ô Mère de Dieu, tu veilles sur tes fidèles. Kyrie eleison. (12 fois) Toi plus vénérable que les chérubins et incomparablement plus glorieuse de que les séraphins, qui sans corruption enfantas Dieu le Verbe, toi véritablement la Mère de Dieu nous te magnifions. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, et maintenant et toujours et aux siècles des siècles. Amen. DIACRE : Père, daigne bénir. PRÊTRE : Par les prières de nos pères saints, Seigneur Jésus-Christ, notre Dieu, aie pitié de nous. DIACRE : Amen S’étant lavé les mains, le prêtre et le diacre font trois inclinations devant l’autel, qu’ils baisent.

 

 

Akathist tot de Moeder Gods in het SPAANS

 

 

 

El Himno

Akathisto y Canon

A la Gloriosa Señora Nuestra Theotokos

y siempre

Virgen María.

Contenido:

Akathisto y Canon Virgen María.

Canon de la Madre de Dios de José el Himnógrafo.

Himno Akathisto 2.

Kontaquio 1

¡Oh Madre de Dios Generala Protectora! Ya que yo, Ciudad Vuestra, he sido liberada por vos de mis angustias, escribo proclamando la victoria en acción de gracias. Y Vos, puesto que poseéis una fuerza invencible, libradme de todos, los peligros, para que Os aclame: ¡Salve, Esposa Virgen!

Icos 1

Un Príncipe de los ángeles es enviado desde los Cielos para decir a la Madre de Dios: “Alégrate.” Cuando Te contempla, oh, Señor, asumiendo un cuerpo, exulta y queda asombrado, y con voz inmaterial la aclama:

Salve, oh Vos, por Quién resplandecerá la alegría

Salve, oh Vos, por Quién cesará la maldición!

¡Salve, Restauración del Adán caído!

¡Salve, Redención de las lágrimas de Eva!

¡Salve, oh Cima inaccesible al humano entendimiento!

¡Salve, oh Abismo impenetrable aún a los ojos de los mismos ángeles!

¡Salve, porque sois el Trono del Rey!

¡Salve, porque lleváis a Aquél que lo lleva todo!

¡Salve, Estrella que anunciáis al Sol!

¡Salve, Seno de la divina Encarnación!

¡Salve, oh Vos, por Quién la Creación es renovada!

¡Salve, oh Vos, por Quién ha tomado carne humana el Creador!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 2

La Santa, considerando su castidad, dice francamente a Gabriel: Lo extraño de tu palabra parece a mi alma difícil de admitir; pues, ¿cómo hablas de un nacimiento que será fruto de una concepción virginal? y exclamas: ¡Aleluya!

Ikos 2

La Virgen, tratando de comprender tan incomprensible nueva, exclamó al Enviado: ¿Cómo es posible que de entrañas que son puras pueda nacer el Hijo? ¡Dime! Y él respondió exultando con temor y reverencia:

¡Salve, oh Vos, la secretamente iniciada en el designio inefable!

¡Salve, oh Vos, Fe de los que oran en silencio!

¡Salve, Preludio de las maravillas de Cristo!

¡Salve, oh Suma de Sus dogmas!

¡Salve, Escala celestial por la que Dios bajó!

¡Salve, Puente que conduce a los de tierra hacia el cielo!

¡Salve, oh Maravilla alabadísima por los ángeles!

¡Salve, Azote en gran manera temido por los demonios!

¡Salve, oh Vos, que inefablemente disteis a luz a la Luz!

¡Salve, oh Vos, que a nadie habéis enseñado cómo ello fue realizado!

¡Salve, oh Vos, que sobrepujáis en inteligencia a los sabios!

¡Salve, oh Vos, que ilumináis el entendimiento de los fieles!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 3

Entonces la energía del Altísimo cubrió a la que era intacta para que concibiese, y mostró la fecundidad de su seno, como la de un suave y tierno prado, a todos aquellos que quieren cosechar la salvación, y que, alabándola, cantan: ¡Aleluya!

Ikos 3

Llevando a Dios en su seno, donde lo había recibido, se dirigió la Virgen a Isabel; y el hijo de ésta, interpretando el saludo, se estremeció de júbilo y exclamó a la Madre de Dios:

¡Salve, Sarmiento de una cepa incorruptible!

¡Salve, Huerto de perenne fructificación!

¡Salve, Vos que cultivasteis al amoroso Cultivador del género humano!

¡Salve, Campo fértil en abundancias de misericordia!

¡ Salve, Ara colmada de ofrendas propiciatorias!

¡Salve, puesto que florecéis transformada en prado de delicias!

¡Salve, ya que preparáis puerto acogedor a las almas!

¡Salve, grato Incienso de la plegaria intercesora!

¡Salve, Expiación del mundo todo!

¡Salve, Benevolencia de Dios para con los mortales!

¡Salve, Confianza de los mortales ante Dios!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 4

Agitado interiormente por contradictorios pensamientos, túrbase el discreto José, suponiendo en Vos, oh Doncella irreprochable, unos furtivos amores. Pero al saber que vuestra concepción era del Espíritu Santo, exclamó: ¡Aleluya!

Ikos 4

Oyeron los pastores a los ángeles exultar la presencia del Cristo hecho carne; y corriendo hacia El como a su Pastor, lo contempláron como Cordero inmaculado, paciendo en el seno de María, a la cual alabaron diciendo:

¡Salve, Madre del Cordero y del Pastor!

¡Salve, Redil de las místicas ovejas!

¡Salve, Defensa contra los enemigos invisibles!

¡Salve, Llave de las puertas del paraíso!

¡Salve, Causa del común de regocijo de cielo y tierra!

¡Salve, Armonía de las voces terrenas con los coros celestiales!

¡Salve, Boca nunca muda de los Apóstoles!

¡Salve, Valor invencible de los Mártires!

¡Salve, Soporte inconmovible de la fe!

¡Salve, Señal resplandeciente de la gracia!

¡Salve, oh Vos, por Quién el Hades quedo desnudo y desierto!

¡Salve, oh Vos, por Quién hemos sido revestidos de gloria!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 5

Contemplando los Magos la estrella que los guiaba a Dios, pusiéronse en marcha siguiendo su resplandor. Teniéndola por lumbrera buscaron al Señor todo poderoso; y hallando al Inaccesible exclamaron gozosos: ¡Aleluya!

Ikos 5

Cuando los hijos de los caldeos vieron en manos de la Virgen a Aquél que con Sus manos creó al género humano, lo reconocieron como Señor a pesar de que había tomado forma de siervo, y se apresuraron a rendirle homenaje con sus dones y a exclamar a la Bendita:

¡Salve, Madre del Astro sin ocaso!

¡Salve, Aurora del día místico!

¡Salve, oh Vos, que habéis apagado la fogata del error!

¡Salve, oh Vos, que ilumináis a los iniciados en la Trinidad!

¡Salve, oh Vos, que expulsáis del poder al tirano inhumano!

¡Salve, oh Vos, que mostráis a Cristo el Señor, El que ama al género humano!

¡Salve, oh Vos, que nos librasteis de las supersticiones paganas!

¡Salve, oh Vos, que nos libráis de las obras del lodo y de las tinieblas!

¡Salve, oh Vos, que pusisteis fin a la adoración del fuego!

¡Salve, oh Vos, que libráis de las llamas de las pasiones!

¡Salve, Guía de los fieles hacia la sabiduría!

¡Salve, Alegría de todas las generaciones!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquios 6

Convertidos los Magos en teóforos predicadores, regresáronse a Babilonia, cumpliendo, oh Cristo, Vuestro oráculo y anunciándoos a todos; abandonando a Herodes como necio, incapaz de exclamar: ¡Aleluya!

Ikos 6

En Egipto hicisteis brillar el resplandor de la Verdad, ahuyentando las tinieblas de la mentira; los ídolos de allá, oh Señor, no pudiendo soportar la fuerza de Vuestra presencia, se derrumbaron. Y los que de ellos se libraron clamaron a la Madre de Dios:

¡Salve, Restauración del género humano!

¡Salve, Ruina de los demonios!

¡Salve, oh Vos, que hollasteis las imposturas del engaño!

¡ Salve, oh Vos, que denunciáis la superchería de los ídolos!

¡Salve, oh Mar que sumergió al Faraón espiritual!

¡Salve, oh Peña de la que beben los sedientos de vida!

¡Salve, Columna de fuego que guía los que se hallan en la oscuridad!

¡Salve, Protección que cubre al mundo, más amplia que el manto de las nubes!

¡Salve, Alimento que sustituisteis al maná!

¡Salve, oh Vos que nos procuráis santas delicias!

¡Salve, Tierra de promisión!

¡Salve, de la que brotan leche y miel!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 7

Hallándose próximo Simeón a abandonar este mundo engañoso, le fuisteis puesto en sus brazos como tierno infante, aunque Os hicisteis reconocer por él como Dios perfecto; por lo que, maravillado por Vuestra inefable sabiduría exclamó: ¡Aleluya!

Ikos 7

El Creador nos mostró una nueva Criatura, dándonosla a conocer a quienes por El fuimos hechos. La hizo surgir de un seno virginal, al que conservó íntegro cual era antes del parto, a fin de que, viendo tal prodigio, lo ensalzáramos, clamando:

¡Salve, Flor de incorrupción!

¡Salve, Corona de la continencia!

¡Salve, oh Vos, que hicisteis brillar el arquetipo de la Resurrección!

¡Salve, oh Vos, Espejo de la vida angélica!

¡Salve, Arbol cargado de fruto, alimento de los fieles!

¡Salve, Ramaje frondoso, bajo el que se refugian las muchedumbres!

¡Salve, oh Vos, que habéis llevado en el seno al Guía de los descarriados!

¡Salve, oh Vos, que habéis dado a luz al Redentor de los cautivos!

¡Salve, oh Súplica insistente ante al justo Juez!

¡Salve, oh Perdón de muchos de los que caen!

¡Salve, Túnica de confiada esperanza para los que están desnudos!

¡Salve, Ternura maternal, vencedora de toda pasión!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 8

Contemplando parto tan fuera de lo común, nos apartamos de lo común de esta mundo, elevando el pensamiento al cielo; pues que esta fue la razón por la que el excelso Dios apareció sobre la tierra como hombre humilde, con el designio de atraer hacia la altura a quienes le exclaman: ¡Aleluya!

Ikos 8

El Verbo indescriptible estaba íntegro aquí abajo, sin hallarse por ello ausente en lo más mínimo allá arriba. De modo que tuvo lugar una condescendencia divina, y no una transferencia de sitio; y ello fue por medio del parto de una Virgen escogida por Dios, que oyó cosas como estas:

¡Salve, Lugar del Dios inmenso!

¡Salve, Umbral del sagrado misterio!

¡Salve, Noticia dudosa para los incrédulos!

¡Salve, Gloria incontestable de los creyentes!

¡Salve, Carro Santísimo de Aquél que se halla por encima de los Querubines!

¡Salve, Palacio excelentísimo de Quién está por encima de los Serafines!

¡Salve, oh Vos, por Quién concuerdan las cosas que eran contrarias!

¡Salve, oh Vos, en Quién la virginidad y la maternidad convergen!

¡Salve, oh Vos, por Quién la transgresión fue derrocada!

¡Salve, oh Vos, por Quién fue abierto el paraíso!

¡Salve, Llave del Reino de Cristo!

¡Salve, Esperanza de los bienes eternos!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 9

Toda naturaleza angélica quedó atónita ante la gran obra de Vuestra Encarnación; porque a Quién es inaccesible contemplaron accesible como Hombre, conviviendo con nosotros y oyendo de todos el ¡Aleluya!

Ikos 9

Ante Vos, oh Madre de Dios, vemos enmudecer como peces a los más elocuentes oradores; puesto que no saben explicarse como pudisteis dar a luz, conservándoos Virgen. Mas nosotros, ponderando el misterio, exclamamos con fe:

¡Salve, Vaso de la sabiduría de Dios!

¡Salve, Cofre de Su Providencia!

¡Salve, oh Vos, que mostráis la necedad de los vanos filósofos!

¡Salve, oh Vos, que dejáis sin palabras a los expertos en controversias,

¡Salve, porque ante Vos acabaron como estultos los hábiles discutidores!

¡Salve, porque ante Vos se esfumaron los creadores de fábulas!

¡Salve, oh Vos, que quebrantasteis las maquinaciones de los paganos atenienses!

¡Salve, oh Vos, que llenáis las redes de los Pescadores!

¡Salve, oh Vos, que sacáis afuera del abismo de la ignorancia!

¡Salve, oh Vos, que ilumináis el conocimiento de muchos!

¡Salve, Bajel de los que quieren salvarse!

¡Salve, Puerto de los que por la vida navegan!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 10

Queriendo salvar al mundo el Artífice de todas las cosas, vino a él como de Sí mismo había ya prometido; siendo Pastor como Dios, por nosotros apareció hombre como nosotros; así pudo atraer a la naturaleza humana, mientras que como Dios oye el ¡Aleluya!

Ikos 10

Muralla sois de las vírgenes, Virgen Madre de Dios, y de todos cuantos a Vos recurren; porque el Creador del cielo y de la tierra, oh Inmaculada, Os cubrió con Su sombra y habitó en vuestro seno, enseñándonos a todos a aclamarte:

¡Salve, Columna de la virginidad!

¡Salve, Atrio de la salvación!

¡Salve, Iniciadora de nuestra regeneración espiritual!

¡Salve, Canal de la divina bondad!

¡Salve, oh Vos, que habéis regenerado a quienes fuimos concebidos en pecado!

¡Salve, oh Vos, que amonestáis a quienes tienen la mente confundida!

¡Salve, oh Vos, que habéis derogado el poder del corruptor de las almas!

¡Salve, oh Vos, que habéis dado a luz al Sembrador de la pureza!

¡Salve, Tálamo de boda espiritual!

¡Salve, Conciliadora del Señor con sus fieles!

¡Salve, Preceptora de las vírgenes!

¡Salve, Guiadora de los santos a las místicas bodas!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 11

Cualquier himno, por más que se intentara alargarlo, es incapaz de describir la multitud de Vuestras misericordias; aunque Os dirigiéramos, oh Santo Rey, cánticos en número igual a los granos de arena, nada cumpliríamos digno de lo que nos habéis dado, a nosotros que clamamos : ¡Aleluya !

Ikos 11

Vemos a la Santa Virgen como Lámpara que contiene la Luz, para alumbrar a los que yacen en tinieblas; porque, encendiendo la luz inmaterial, guía a todos hacia el conocimiento de Dios, iluminando el pensamiento con su resplandor. Por ello la honramos con estas aclamaciones:

¡Salve, Rayo del Sol espiritual!

¡Salve, Dardo de luz inextinguible!

¡Salve, Relámpago luminoso que fulgura sobre las almas!

¡Salve, Trueno que asusta a los enemigos!

¡Salve, oh Vos, que habéis dado el amanecer a la esplendorosa claridad de la Aurora!

¡Salve, oh Vos, Símbolo de la pila bautismal!

¡Salve, oh Vos, que borráis la mancha del pecado original!

¡Salve, Fuente en la que se lava la conciencia!

¡Salve, Pozo que derrama alegría!

¡Salve, Efluvio del perfume de Cristo!

¡Salve, Agape de vida mística!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 12

Queriendo hacer merced de perdonar antiguas deudas Aquel que habría de pagar por las de todos los hombres, se acerca voluntariamente a quienes se hallaban alejados de Su gracia; y habiendo roto la lista de sus deudas, oye de todos clamar el ¡Aleluya!

Ikos 12

Cantando Vuestro parto, oh Madre de Dios, Os enaltecemos todos como a Templo Viviente; pues habitando en Vuestro seno el Señor que contiene en Su mano todas las cosas, lo santificó y lo glorificó, y así fuimos enseñados por Él mismo a exclamaros:

¡Salve, Tabernáculo del Dios y Verbo!

¡Salve, Santa mayor que los Santos!

¡ Salve, Arca labrada en oro por el Espíritu Santo!

¡Salve, inagotable Tesoro de vida!

¡Salve, Diadema preciosa de los reyes piadosos!

¡Salve, Gloria venerable de los sacerdotes temerosos de Dios!

¡Salve, Torre inconmovible de la Iglesia!

¡Salve, Baluarte inconquistable del reino!

¡Salve, oh Vos, gracias a Quién se erigen los trofeos de victoria!

¡Salve, oh Vos, por Quién son abatidos los enemigos!

¡Salve, Medicina de mi cuerpo!

¡Salve, Salvación de mi alma!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 13

¡Oh Madre digna de toda alabanza! Tú que haz dado a luz al Verbo más Santísimo que todos los santos, recibe la presente ofrenda, líbranos a todos de cualquier desventura y preserva del castigo futuro a los que exclaman unánimemente: ¡Aleluya!

Y se repite el siguiente Ikos y Kontaquio:

Ikos 1

Un Príncipe de los ángeles es enviado desde los Cielos para decir a la Madre de Dios: “Alégrate.” Cuando Te contempla, oh, Señor, asumiendo un cuerpo, exulta y queda asombrado, y con voz inmaterial la aclama:

¡Salve, oh Vos, por Quién resplandecerá la alegría

¡Salve, oh Vos, por Quién cesará la maldición!

¡Salve, Restauración del Adán caído!

¡Salve, Redención de las lágrimas de Eva!

¡Salve, oh Cima inaccesible al humano entendimiento!

¡Salve, oh Abismo impenetrable aún a los ojos de los mismos ángeles!

¡Salve, porque sois el Trono del Rey!

¡Salve, porque lleváis a Aquel que lo lleva todo!

¡Salve, Estrella que anunciáis al Sol!

¡Salve, Seno de la divina Encarnación!

¡Salve, oh Vos, por Quién la Creación es renovada!

¡Salve, oh Vos, por Quién ha tomado carne humana el Creador!

¡Salve, Esposa Virgen!

Kontaquio 1

¡Oh Madre de Dios, Generala Protectora! Ya que yo, Ciudad Vuestra, he sido liberada por vos de mis angustias, escribo proclamando la victoria en acción de gracias. Y Vos, puesto que poseéis una fuerza invencible, libradme de todos, los peligros, para que Os aclame: ¡Salve, Esposa Virgen!

Oración a la Virgen

Mi Reina dilectísima mi esperanza oh Deípara, refugio de los huérfanos e intercesor a de los forasteros. Alegría de los apenados, Protectora de los agraviados, Tú ves mi congoja, conoces mi aflicción. Ayúdame porque estoy indefenso, guíame por que soy forastero y resuélvelo como Tú quieras, pues no tengo otro auxilio más que Tú, ni otra Intercesora, ni Consuelo Benigno, solamente a Ti, oh Madre de Dios, para poder defenderme y protegerme, por los siglos de los siglos. Amén.

Canon de la Madre de Dios

de José el Himnógrafo.

Traducido del griego por Gabriel Díaz

Primera Oda

Hirmos

Abriré mi boca y quedará repleta del Espíritu: y entonaré un poema en honor de la Madre Reina; me presentaré gozosamente celebrándola y, jubilosamente, cantaré sus maravillas.

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Troparios

Al verte, Libro viviente de Cristo sellado por el Espíritu, el gran Arcángel, oh Pura, te dijo: salve, receptáculo de la dicha, por medio de quien cesará la maldición de la primera Madre.

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Rehabilitación de Adán, ¡Salve!, Virgen, Esposa de Dios, muerte del infierno; salve, oh Purísima, palacio del único Rey; salve, trono ígneo de aquel que todo lo gobierna.

Gloria…

Tú la única que hiciste brotar la Rosa que no se marchita, salve, Tu que produjiste la manzana de suave perfume; salve, Tú que engendraste la fragancia del Rey de todos; salve, esposa intacta, salvación del mundo.

Y ahora…

Tesoro de la pureza por quien nos levantamos de nuestra caída, salve; salve, lirio perfumado, Soberana que perfumas a los fieles, incienso de suave fragancia, aroma preciosísimo.

Tercera Oda

Hirmos

¡A los que te celebran, Madre de Dios, fortalécelos! ¡fuente viva e incorruptible! reunidos en esta fiesta espiritual en el día de tu divina gloria; hazlos dignos de la corona de la gloria.

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Troparios

Tú, que hiciste germinar la espiga divina; como tierra no trabajada, ¡salve! mesa viviente que trajiste el Pan de la vida; ¡salve, manantial inagotable del agua viva, Soberana!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

¡Salve, Madre, que engendraste para los fieles al ternero sin mancha; salve, oh cordera, que engendraste al cordero de Dios que quita los pecados de todo el mundo. Salve, expiación ardiente!

Gloria…

¡Aurora resplandeciente, Salve, porque Tú llevaste, la única, al Sol Cristo, morada de la luz; salve, Tú que disolviste las tinieblas y confundiste para siempre a los demonios tenebrosos!

Y ahora…

Salve, puerta única, a quien, único, atravesó el Verbo; Soberana que los barrotes y las puertas del Hades, con tu parto rompiste. Salve, divino acceso de quienes se salvan, ¡oh digna de toda alabanza!

Cuarta Oda

Hirmos

Aquel que está sentado en la gloria, en el trono de la Divinidad, vino en una ligera nube, Jesús, el Dios excelso, con mano sin mancha, y salvó a quienes le gritaban: «Gloria, oh Cristo, a tu poder».

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Troparios

Con las voces de nuestros cánticos, te aclamamos, ¡Oh digna de toda alabanza! ¡Salve, monte fértil y regado por el Espíritu. Salve, lámpara y vaso portador del Maná que endulza los sentimientos de todos tus fieles!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

¡Propiciatorio del mundo, Salve, Soberana incontaminada; salve, escala que, desde la tierra, elevas a todos hacia la gracia; salve, puente que conduce verdaderamente de la muerte a la vida a todos cuantos te cantan!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

¡Más sublime que los cielos, Salve, Tú que llevaste sin fatiga oh Purísima al fundamento de la tierra en tu seno; salve, tintura, que extrajiste de tu sangre la púrpura divina para el Rey de las Potestades!

Gloria…

¡Tu que verdaderamente diste a luz al Legislador que borra gratuitamente las faltas de todos Salve, Soberana! ¡Salve, oh abismo incomprensible, altura inefable, esposa inviolada, por quien somos divinizados!

Y ahora…

¡A ti, que entretejiste para el mundo una corona no hecha por manos humanas, te ensalzamos: Salve, Virgen defensa de todos, protección, fortaleza y sagrado refugio!

Quinta Oda

Hirmos

Todas las cosas se asombran ante tu divina gloria; Tú, en efecto, ¡oh Virgen, esposa inviolada! tuviste en tu seno al Dios que está por encima de todas las cosas, y diste a luz al hijo intemporal que concede la salvación a cuantos te cantan.

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Troparios

¡Salve, purisima, que diste a luz al camino de la vida y salvaste al mundo del cataclismo del pecado; salve, Esposa divina, voz y relato arcano; salve, morada del Señor de la creación!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

¡Salve, Purísima, fortaleza y alcázar de los hombres, lugar sagrado de la gloria; Muerte del Hades, tálamo luminoso; salve, alegría de los Ángeles; salve, socorro de cuantos con fe te invocan!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

¡Carruaje ígneo del Verbo, salve, Señora, Paraíso viviente que tienes en tu interior al árbol de la vida, al Señor; cuya dulzura da vida a cuantos con fe se acercan, aún estando sujetos a la corrupción!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Gloria…

Robustecidos con tu fuerza, con fe te exclamamos: ¡salve, ciudad del rey universal; de quien se dijeron cosas gloriosas y dignas de ser oídas; salve, monte intacto, abismo insondable!

Y ahora…

¡Salve, Purísima, amplia morada del Verbo, ostra que elaboraste la divina perla; salve, totalmente prodigiosa, reconciliación con Dios de cuantos en todo momento, oh Madre de Dios, te proclaman bienaventurada!

Sexta Oda

Hirmos

Los que celebramos esta divina y honorabilísima fiesta de la Madre de Dios, venid, aplaudamos glorificando a Dios que nació de ella.

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Troparios

¡Tálamo inmaculado del Verbo, causa de la deificación de todos, salve, Purísima, voz de los profetas; salve, ornato de los Apóstoles!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

De ti destiló el rocío que extinguió la llama del politeísmo; por eso te exclamamos: ¡Salve, oh Virgen, vellocino seco, previsto por Gedeón!

Gloria…

He aquí que te exclamamos: ¡Salve! puerto para nosotros, sacudidos por las olas, Tú eres, defensa en el mar de las tribulaciones y de todos los obstáculos del enemigo.

Y ahora…

Causa de la alegría, otórganos la gracia de la sensatez para gritarte: ¡Salve zarza no consumida, nube completamente luminosa que cubre constantemente a los fieles!

Oda séptima

Hirmos

No adoraron a la criatura en vez de adorar al Creador, los inspirados por Dios, sino que despreciando virilmente la amenaza del fuego, alegres cantaban: ¡Bendito eres, Dios y Señor de nuestros padres, y muy digno de alabanza!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Troparios

Nosotros te cantamos exclamando: ¡Salve, carroza del Sol espiritual; vid verdadera que produjo el racimo maduro, que destila un vino que alegra los espíritus de aquellos que con fe te glorifican!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

¡Salve, Esposa divina, que engendraste al médico de los hombres; vara mística en que floreció la flor que no se marchita; salve, Soberana, por medio de quien hemos sido colmados de gozo y heredamos la vida!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

La lengua mas elocuente no tiene la fuerza suficiente para cantarte ¡oh Soberana! Tu has sido enaltecida por encima de los Serafines porque llevaste en tu seno a Cristo Rey; pídele ahora que nos libre de toda desventura a quienes te sirven fielmente.

Gloria…

Los confines de la tierra, llamándote bienaventurada, te celebran y te aclaman con amor. ¡Salve, oh Purísima, libro en el cual fue escrito el Verbo por el dedo del Padre; Madre de Dios, pídele que inscriba en el libro de la vida a tus servidores!

Y ahora…

Te rogamos y doblamos las rodillas del corazón, nosotros, tus siervos: Inclina ¡oh Purísima! tu oído y sálvanos a nosotros, sumergidos constantemente en las tribulaciones; y custodia, ¡oh Madre de Dios! a tu ciudad de los asaltos de los enemigos.

Oda octava

Hirmos

A los piadosos jóvenes, en el horno, salvó aquel a quien dió a luz la Madre de Dios; entonces era prefiguración, ahora está realizado; convoca a toda la tierra para cantarte: «¡Alabad, obras todas, al Señor y glorificadlo por todos los siglos!».

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Troparios

Acogiste al Verbo en tu seno, llevaste a quien lleva todas las cosas; ¡oh Purísima! alimentaste con leche a quien, con un gesto, alimenta al universo entero; a El, pues, le cantamos: «Alabad, obras todas al Señor y glorificadlo por todos los siglos».

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Moisés reconoció en la zarza el gran misterio de tu parto; los Jóvenes, lo prefiguraron claramente al permanecer en medio del fuego sin quemarse, santa Virgen incorrupta; por eso te ensalzamos por todos los siglos.

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Los que antes estuvimos despojados por el engaño, en virtud de tu maternidad hemos sido revestidos con el vestido de la incorruptibilidad; los que permanecíamos en la tiniebla del pecado, hemos visto la luz, oh Virgen, morada de la luz; por ello te ensalzamos por todos los siglos.

Gloria…

Por ti los muertos son vivificados; pues Tú engendraste a la vida que se encarnó; discuten con locuacidad los que hace poco eran mudos, los leprosos quedan limpios, las enfermedades son alejadas y los numerosos espíritus adversos son vencidos, ¡oh Virgen! salvación de los mortales.

Y ahora…

A Tí que diste a luz a la salvación del mundo, a través de la cual fuimos alzados de la tierra a lo alto; ¡Salve, oh totalmente bendita, protección y fortaleza, muralla y bastión de quienes te cantan ¡Purísima!: «Alabad, obras todas, al Señor y glorificadlo por todos los siglos».

Oda novena

Hirmos

Exulte todo hijo de la tierra, iluminado por el Espíritu; celebren gozosamente la estirpe de las criaturas incorpóreas la sagrada fiesta de la Madre de Dios y exclamen: ¡Salve, benditísima Madre de Dios, oh pura siempre Virgen!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Troparios

Para que podamos decirte nosotros, tus fieles: «salve», quienes fuimos hechos partícipes, gracias a ti, de la alegría perenne; líbranos de toda tentación, del sometimiento de los bárbaros, y de toda otra desgracia que por la multitud de sus transgresiones amenaza a los hombres pecadores.

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Tu eres nuestra luz y seguridad, por eso te cantamos: ¡salve, estrella sin ocaso que introduce en el mundo del gran Sol; salve, oh Purísima, que abriste el Edén cerrado: salve, columna de fuego que guías a los hombres hacia la vida de lo alto!

Santísima Madre de Dios, Sálvanos.

Estemos devotamente en la casa de nuestro Dios, y exclamemos: ¡salve, Señora del mundo; salve María, nuestra soberana; salve, la única buena e inmaculada entre las mujeres; salve, vaso que acoges el aroma inagotable en ti vertido!

Gloria…

¡Paloma que engendraste al Misericordioso salve, siempre Virgen; salve, gloria de todos los santos, corona de los atletas, salve; ornato divino de todos los justos, salvación de nosotros, los creyentes!

Y ahora…

Proteje, Señor, tu heredad y no mires ahora todos nuestros pecados; atendiendo para ello a la que intercede por nosotros, Aquella que te llevó en su seno sin conocer varón, cuando Tú, Cristo, por tu gran misericordia, quisiste asumir la forma humana.

*** *** ***

Vocabulario:

Akathisto Himno Mariano en la Iglesia Ortodoxa que se canta de pie según la tradición.

Ikos Palabra griega que quiere decir una parte del himno en la Iglesia.

Kontaquio Un parte del himno en la Iglesia Ortodoxa.

Theotokos Palabra griega que quiere decir : Ella que dio a Luz a Dios.

Himno Akathisto 2.

Traducido por la

Iglesia Ortodoxa de Argentina Edición 1996

Dedicatoria

Oh Madre de Dios, oh, Generala victoriosa, te cantamos un himno de triunfo. A ti, que nos salvas de nuestras tribulaciones te ofrecemos nuestra gratitud. Eres invencible. Líbranos de todo peligro y exclamaremos: Alégrate, Esposa siempre Virgen.

Prólogo

Habiendo entendido su misión secreta, el Ángel va con prisa a la casa de José y dice a la Virgen: “El que inclina los Cielos por su condescendencia, Se esconde en ti. Viendo cómo toma la forma de esclavo en tu seno, me maravillo y te aclamo:

Alégrate, Esposa siempre Virgen.

I

Un Príncipe de los ángeles es enviado desde los Cielos para decir a la Madre de Dios: “Alégrate.” Cuando Te contempla, oh, Señor, asumiendo un cuerpo, exulta y queda asombrado, y con voz inmaterial la aclama:

Alégrate, Luz de alegría

Alégrate, extinción de la maldición

Alégrate, resurrección de Adán caído

Alégrate, redención de las lágrima de Eva

Alégrate, altura inaccesible a la razón humana

Alégrate, profundidad insondable aun a los ojos de los Ángeles

Alégrate, trono del Rey

Alégrate, portadora de Quién lo lleva todo

Alégrate, estrella que anuncia al Sol

Alégrate, seno de la divina Encarnación

Alégrate, renovadora de la Creación

Alégrate, Madre del Creador

Alégrate, Esposa siempre Virgen.

Considerando su castidad, la Santísima dice con franqueza a Gabriel: “La paradoja de tu palabra parece incomprensible a mi alma. Me predicas una maternidad sin que conozca varón y exclamas: ¡Alleluia!

II

La Virgen desea comprender lo incomprensible e interroga al enviado: “¿ Cómo puede nacer un hijo de mis castas entrañas ? Dímelo.” El ángel responde con temor, aclamándola:

Alégrate, iniciada en el designio inefable

Alégrate, testimonio del silencio misterioso

Alégrate, preludio de las maravillas del Cristo

Alégrate, recapitulación de los dogmas de la fe

Alégrate, escala por la que Dios bajó de los Cielos

Alégrate, puente que conduce a los de la tierra a los Cielos

Alégrate, maravilla de los ángeles

Alégrate, herida de los demonios

Alégrate, Madre inefable de la Luz

Alégrate, maestra de discreción

Alégrate, ciencia mayor que la de los sabios

Alégrate, iluminación del espíritu de los fieles

Alégrate, Esposa siempre Virgen

La Energía del Altísimo cubre con su sombra a la Virgen para fecundarla, transformando su seno estéril en un campo fértil para todos los que quieran cosechar la salvación, salmodiando así: ¡Alleluia!

III

Habiendo recibido a Dios en su seno, la Virgen se apresura a visitar a Isabel. Su bebé, reconociendo el saludo de María, enseguida se alegra y salta de júbilo, aclamando a la Madre de Dios:

Alégrate, sarmiento de cepa incorruptible

Alégrate, huerto de frutos puros

Alégrate, Madre del Jardinero, amigo del hombre

Alégrate, matriz del Sembrador de nuestra vida

Alégrate, tierra fértil de misericordias

Alégrate, mesa colmada de ofrendas

Alégrate floración del Paraíso

Alégrate, puerto de las almas

Alégrate, grato incienso de la plegaria

Alégrate expiación de todo el universo

Alégrate, amor de Dios a los hombres

Alégrate, intercesora de los mortales frente a Dios

Alégrate, Esposa siempre Virgen

El discreto José es turbado por un torbellino de pensamientos contradictorios. Vacila su alma al verte concebir misteriosamente, Virgen irreprochable. Mas, conociendo la obra del Espíritu Santo, dice: ¡Alleluia!

IV

Los pastores oyen cantar a los ángeles la presencia del Cristo encarnado. Corriendo como hacia su Pastor, Lo contemplan como un Cordero inmaculado, alimentado por el seno de María, a quien cantan este himno:

Alégrate, Madre del Cordero y del Pastor

Alégrate, redil de las ovejas espirituales

Alégrate, refugio contra las fieras invisibles

Alégrate, llave de las puertas del Paraíso

Alégrate, fuente del regocijo de los Cielos con la tierra

Alégrate, armonía de las voces terrestres con los coros celestiales

Alégrate, boca de los apóstoles que no se calla

Alégrate, fuerza invencible de los mártires

Alégrate, sostén inconmovible de la Fe

Alégrate, señal resplandeciente de la Gracia

Alégrate, vencedora del infierno

Alégrate, mediadora de la Gloria

Alégrate, Esposa siempre Virgen

Los Magos consideran la estrella que conduce a Dios. Siguiendo su resplandor, lo toman como lámpara para alcanzar lo Inaccesible y se alegran, proclamando: ¡Alleluia!

V

Los Magos de Caldea ven en manos de la Virgen a Aquél que con sus manos modela al hombre. Lo reconocen como a su Señor, aunque toma la forma de esclavo y se apresuran a rendirle el homenaje de sus dones diciendo a la Bendita:

Alégrate, Madre del Astro sin ocaso

Alégrate, amanecer del día místico

Alégrate, extinción de la hoguera del error

Alégrate, iluminación de los iniciados en la Trinidad

Alégrate, rendición del tirano inhumano

Alégrate, reveladora del Cristo, Señor, amigo del hombre

Alégrate, libertadora de los ritos paganos

Alégrate, tú que nos sacas de las obras corruptas

Alégrate, consumación de la adoración del fuego

Alégrate, bálsamo de las pasiones

Alégrate, guía de los fieles hacia la sabiduría

Alégrate, gozo de todas las generaciones

Alégrate, Esposa siempre Virgen

Testigos y portadores de Dios, los Magos vuelven a Babilonia cumpliendo tu profecía, proclamándote Cristo ante todos y dejando al insensato Herodes, incapaz de

Salmodiar: ¡Alleluia ¡

VI

Haciendo brillar en Egipto la luz de la Verdad, disipaste las tinieblas del error. Los ídolos de este país no soportan tu potencia, oh, Salvador, y se derrumban, y los que se libran de ellos claman a la Madre de Dios:

Alégrate, elevación de los hombres

Alégrate, caída de los demonios

Alégrate, humillación del error

Alégrate, demostración del engaño de los ídolos

Alégrate, mar que sumerge al Faraón, al hombre viejo

Alégrate, roca que sacia a los sedientos de la Vida

Alégrate, columna de fuego que orienta en las tinieblas

Alégrate, refugio más vasto que el firmamento

Alégrate, alimento mejor que el maná

Alégrate, servidora del festín sagrado

Alégrate, tierra prometida

Alégrate, fuente de leche y de miel

Alégrate, Esposa siempre Virgen

Mirando al Niño, Simeón, pronto a dejar este mundo engañador, Lo reconoce como verdadero Dios y admira tu inefable Sabiduría, clamando: ¡Alleluia!

VII

Nos muestra el Creador una nueva creación, manifestándose a nosotros, sus criaturas. Germinando en un seno sin simiente, lo conservó intacto para que al considerar tal maravilla cantemos aclamándola:

Alégrate, flor incorruptible

Alégrate, corona de la pureza

Alégrate, rostro refulgente de la Resurrección

Alégrate, espejo de la vida angélica

Alégrate, árbol cuyos frutos luminosos nutren a los fieles

Alégrate, ramaje frondoso que da su sombra a muchos

Alégrate, Madre del Guía de los perdidos

Alégrate, Madre del Redentor de los cautivos

Alégrate, tranquilidad del justo

Alégrate, reconciliación de los pecadores

Alégrate, túnica de Gracia para los que están desnudos

Alégrate, ternura que supera todo deseo

Alégrate, Esposa siempre Virgen

Mirando este racimo asombroso, nos convertimos en extranjeros de este mundo, poniendo nuestro espíritu en los Cielos. Por eso el Altísimo se manifestó en la tierra como un hombre humilde, para atraer hacia las alturas a todos los que Lo aclaman:

¡Alleluia!

VIII

Por condescendencia divina, el Verbo Se hace presente a los de la tierra sin alejarse de los Cielos y sin transferirse de un lugar a otro. Nace de una Virgen, llena de Dios, a la que aclamamos:

Alégrate, casa inmensa de Dios

Alégrate, umbral del misterio sagrado

Alégrate, buena nueva incomprensible para los infieles

Alégrate, gloria de los fieles

Alégrate, carro santísimo de quien está por encima de los Querubines

Alégrate, morada de quien está por encima de los Serafines

Alégrate, conciliación de los contrarios

Alégrate, juntura de la virginidad y la maternidad

Alégrate, perdón de la transgresión

Alégrate, mano que abre el Paraíso

Alégrate, clave del Reino del Cristo

Alégrate, esperanza de los bienes eternos

Alégrate, Esposa siempre Virgen

El mundo entero de los ángeles admira la obra inmensa de tu Encarnación. El Dios inaccesible Se hace ver a todos accesible como un hombre, habitando entre nosotros, y oyendo de todos: ¡Alleluia!

IX

Vemos a los habladores mudos como peces ante ti, oh Madre de Dios, incapaces de decir cómo pudiste conciliar la virginidad y la maternidad. Nosotros, admirando el Misterio, te aclamamos llenos de fe:

Alégrate, arca de la Sabiduría de Dios

Alégrate, joyero de la Divina Providencia

Alégrate, victoria sobre la necedad de los filósofos

Alégrate, silencio impuesto a los sabios

Alégrate, extravío de los buscadores vacilantes

Alégrate, confusión de los mentirosos

Alégrate, solución de los enigmas

Alégrate, abundancia en las redes de los pescadores

Alégrate, liberadora de los abismos de la ignorancia

Alégrate, lámpara de las inteligencias

Alégrate, navío de los navegantes de esta vida

Alégrate, puerto de los navegantes de esta vida

Alégrate, Esposa siempre Virgen

Queriendo salvar al mundo, el Creador viene a él libremente. Dios, nuestro Pastor, Se hace Cordero por nosotros y atrae nuestra naturaleza con su propia naturaleza y nos oye responder como a Dios: ¡Alleluia!

X

Eres muralla para las vírgenes, oh Madre de Dios y Virgen, y para todos los que corren hacia. Pues el Creador del Cielo y de la tierra te cubre con su sombra, oh Inmaculada, habita en tu seno y a todos enseña a decir:

Alégrate, columna de la virginidad

Alégrate, puerta de la salvación

Alégrate, principio de la nueva creación

Alégrate, administradora de la bondad divina

Alégrate, regeneradora de los concebidos en la desgracia

Alégrate, cordura de los espíritus confundidos

Alégrate, derrota del corruptor de los espíritus

Alégrate, Madre del Sembrador de la pureza

Alégrate, lecho nupcial de las bodas inmaculadas

Alégrate, unión de los fieles con su Señor

Alégrate, maestra de las vírgenes

Alégrate, adorno nupcial de las almas santas

Alégrate, Esposa siempre Virgen

Magnitud infinita tiene tu misericordia, y todo himno es impotente para describirla. Oh, Rey santo, aunque nuestros cantos fuesen tan numerosos como los granos de arena, no haríamos nada digno del don que reciben los que claman: ¡Alleluia!

XI

Vemos a la Virgen santa como una llama que ilumina a quienes están en las tinieblas. Su luz inmaterial conduce a todo hombre al conocimientos divino. Esplendor que ilumina la inteligencia, está honrada por esta aclamación:

Alégrate, rayo del Sol espiritual

Alégrate, luz inextinguible

Alégrate, relámpago que ilumina las almas

Alégrate, trueno que asusta a los enemigos

Alégrate, nacimiento de un Astro esplendoroso

Alégrate, tú que haces surgir un Río inagotable

Alégrate, imagen viva del agua del bautismo

Alégrate, ablución de la mancha del pecado

Alégrate, fuente que lava la conciencia

Alégrate, copa que mana alegría

Alégrate, perfume del Cristo

Alégrate, vida del banquete místico

Alégrate, Esposa siempre Virgen

Queriendo perdonar las deudas antiguas, El que perdona las deudas de todos los hombres viene hacia ellos, alejados de su gracia. Cuando rompe el acta de crédito, nos oye aclamarlo: ¡Alleluia!

XII

Nosotros cantando tu maternidad, te alabamos, oh Madre de Dios, como a un templo vivo. Pues habitando en tu seno, el Señor que tiene en su mano todo el universo te santifica y te glorifica y nos enseña a aclamarte:

Alégrate, tabernáculo del Verbo Dios

Alégrate, santuario santísimo

Alégrate, arca dorada por el Espíritu Santo

Alégrate tesoro inagotable de vida

Alégrate, diadema preciosa de los reyes santos

Alégrate, gloria de los sacerdotes piadosos

Alégrate, torre inexpugnable de la Iglesia

Alégrate, fortaleza indestructible del Reino de Dios

Alégrate, dispensadora de victorias y trofeos

Alégrate, derrota de los enemigos

Alégrate, medicina de nuestro cuerpo

Alégrate, salvación de nuestra alma

Alégrate, Esposa siempre Virgen

Oh Madre digna de toda alabanza, tú que pariste al Verbo más Santo que todos los santos, recibe hoy nuestra ofrenda, líbranos de toda desgracia y del castigo que amenaza, y preserva a los que aclaman juntos: ¡Alleluia!

(Akathisto_Virgen.doc, 04-08-2004)

 

 

 

 

 

Bezinningstekst Isaak de Syriër

 


 weiden

Wat is een meedogend hart? Het is een hart dat brandt voor de hele schepping, voor de mensen, voor de vogels, voor de dieren, voor de demonen, voor elk schepsel. Door haar groot mededogen wordt haar hart open en zij kan het niet verdragen om welke verwonding dan ook – al is het de kleinste gekweldheid – in de schepping te horen of te zien …

In het ontzaglijke, mateloze mededogen dat in haar hart opwelt naar Gods beeld, bidt zij ook voor de slangen en degenen die de machines bedienen”

(Isaak de Syriër, 7de eeuw)

De inwijding van een Kerk


Naar aanleiding van de inwijding van de nieuwe Orthodoxe Kerk in Brugge geef ik dit artikel ter bezinning over de betekenis van een Kerkwijding

 De inwijding van een kerk

Wanneer er sprake is om een kerk te bouwen, hoort men nogal dikwijls deze opmerking : Waarom een kerk bouwen, een plaats voor de eredienst en de aanbidding ? Wij staan ons niet meer onder de oude Wet, en Christus heeft gezegd :  “Er komt een uur, waarin gij noch op deze berg, noch te Jeruzalem de Vader zult aanbidden…maar er komt een uur, en het is er reeds, waarin de ware aanbidders de Vader in geest en waarheid zullen aanbidden” (Joh. 4,21-24)Kerk Brugge

De verblijfplaats van God onder de mensen

In werkelijkheid spreekt Christus over zichzelf. De Samaritaanse vergist zich niet en antwoordt : “Diegene die men Christus noemt moet komen”. Het is Christus immers, Hij die de Waarheid is, Hij is de geheiligde plaats, de Tempel waar wij samen zullen komen en de Vader zullen aanbidden. Hij heeft het heel duidelijk bevestigd : “Breek deze tempel af, en in drie dagen zal Ik hem weer opbouwen….” (Joh.2,19-21).

Een kerk is dus een uiting van de Incarnatie. De materiële opbouw roept op, en meer nog, brengt de “verblijfplaats van God onder de mensen”aanwezig, het Lichaam van Christus waar wij de Vader zullen ontmoeten en die ons in eenheid zal bijeenbrengen.

“Zoals dit zichtbaar gebouw gemaakt is om ons lichamelijk te verenigen, zo is ook dit ander gebouw die wijzelf zijn, gemaakt opdat God er geestelijk zou in wonen. Het zichtbare gebouw wordt nu gewijd, het andere zal het zijn op het einde der tijden, tijdens de komst van de Heer, wanneer ons lichaam zal bekleed worden met onvergankelijkheid”. (Heilige Augustinus)

“Indien de geheiligde tijd overeenkomt met de diepe nostalgie van de eeuwigheid, dan beantwoordt de geheiligde ruimte aan de dorst naar het verloren Paradijs” (Paul  Evdokimov -L’Orthodoxie)

De vereniging van aarde en hemel

De kerk is ook naar het Oosten gericht. Want het aardse Paradijs lag in het Oosten, en het is in het Oosten dat Christus, het Licht der wereld, de Zon der gerechtigheid, volgens het Evangelie zal wederkeren : “Want zoals de bliksem uitschiet van het Oosten, en flitst tot het Westen : zo zal ook de komst van de Mensenzoon zijn”(Matt.24,27).

De vorm van de kerk is deze van een kruis die het menselijk lichaam voorstelt, de mens als micrcosmos. Het schip van de kerk is het lichaam, de dwarsbeuk zijn de armen, de apsis is het hoofd, het altaar is er het hart van…

Paul Evdokimov schrijft : “Een tempel is geen geografische plaats maar een kosmische, door zich niet op het horizontale maar op het verticale te situeren die alle punten op het hemelse richten” (l’Orthodoxie).

De Tempel -de kerk- verenigt het aardse vierkant met de hemelse cirkel – de koepel. Het zijn uiterst belangrijke symbolen. De koepel, verenigt met de kubus van het gebouw drukt het mysterie uit van de God-Mens.

Hier rust de cirkel op een vierkant die achtkoekig wordt : symbool van de Achtste Dag, van de verrezen Christus, van de Nieuwe Schepping.

Zo spreek ons de kerk, vanuit haar architectuur zelf, van de vereniging van aarde en hemel en ook van de  transfiguratie van de tijd. De riten van de kerkwijding zullen deze realiteit op een sacramentele wijze uitdrukken.

De wijding

De wijding of “consecratie” van een kerk is één van de plechtigste en oudste liturgische ceremonieën , omdat de traditie ons het  relaas heeft overgeleverd over de wijding van de basiliek van Tyrus in 314, en van de Anastasis te Jerusalem in 335. Van nature zijn de riten ervan en de consecratie verbonden met de wijdingen uit het Oude Testament, deze van Mozes en van Salomon.

De fundering en de constructie van de kerk worden gekenmerkt door liturgische handelingen : het planten van een kruis op de plaats waar het altaar zal komen, het plaatsen van een hoeksteen gericht op het Oosten met daarin relieken van martelaren en een document met de datum van de bouw, de naam van de Bisschop en andere personaliteiten, zowel religieuze als burgerlijke. De bouw van deze plaats toegewijd aan God heeft dus een heilig karakter vanaf het begin.

De eigenlijke consecratie maakt van dit gebouw het “huis van God”.

Diegenen die aan de consecratie van een kerk deelnemen moeten altijd in hoge mate het symbolisch karakter van de gebaren en gebeden van dit liturgisch gebeuren voor ogen houden.

De aardse kerk en de tempel waar ze bijeenkomt is een afbeelding hier beneden van het eeuwige heiligdom waar Christus triomfantelijk is binnengetreden nadat Hij Zijn verlossend werk heeft volbracht. Deze hemelse Kerk, waarnaar Christus is opgestegen na Zijn Hemelvaart, begeleidt door engelen die Zijn komst hebben aangekondigd aan de hogere Krachten, roepende : ” Richt u op, eeuwige poorten, opdat de Koning der Glorie binnentrede !”, is de wens en de verzuchting van elke christen.

De geconsacreerde kerk moet “de hemel op aarde” vertegenwoordigen; alles moet er geheiligd worden : het is de schittering van de eeuwige Glorie, van de Heiligheid van God zelf die er moet heersen. Het is daarom dat men het altaar consacreert en vervolgens de andere delen van de kerk. Dit is een ceremonie die voorafgaat aan  de celebratie van het Heilige offer. Maar deze consecratie zal altijd verder gezet worden door de lofprijzing, de eucharistische liturgie, de iconenverering van al diegenen die naar de kerk zullen komen. Zo zal de geconsacreerde en ingehuldigde kerk, naarmate zij ouder wordt meer en meer vervuld worden met verborgen mysterieën – en diegene die er zal binnentreden, zal meer en meer zijn ziel opgeheven en verenigd weten met diegenen die de troon van God aanschouwen en het geslachte Lam voor ons.

Teken van eeuwigheid

De kerk is een teken dat gegrondvest is op de rots en gericht is op het Oosten vanwaar zij is ontstaan en waarheen de Heer der Glorie  zal terugkeren. Elke maal dat Christenen er samenkomen voor de Goddelijke Liturgie,wijzen zij de betekenis van de geschiedenis aan : een wereld van tijd en ruimte en gericht op de eeuwigheid, naar het ongeschapen Licht. Gericht op het Oosten, aan het altaar die ons verbindt met het eeuwige, zal de Priester, in naam van de Heer en in naam van de Bisschop, opvolger der apostelen, o
ok in naam van het Godsvolk,  dit brood en deze wijn , vruchten van de aarde en van het geschapen licht offeren. En dit brood en deze wijn zullen het Lichaam en Bloed van Christus worden, opdat de communio van de wereld en van het Rijk Gods zou gestalte krijgen.

Men begrijpe dus het plechtig karakter welke de inbezitname door God van een plaats op deze aarde die kerk geworden is kenmerkt : waakgebeden, zegeningen met wijwater zowel langs de binnenkant als aan de buitenkant van de kerk om elke invloed van de duivel te verwijderen, zalving met heilige Olie (Chrisma), aanwezigheid van relieken van martelaren – zoveel riten die ons herinneren aan het doopsel van christenen.

Eenmaal gezuiverd, gezegend, geconsacreerd, zal de kerk verlicht worden en klaar zijn voor de Goddelijke Liturgie, die God werkelijk aanwezig zal brengen in Zijn Lichaan en Zijn Bloed gegeven voor allen, en die een waarachtige gave van de Vader is : het geïncarneerde Woord door Maria, in de stad Nazareth.

Vertaling : Kris B

 

Week na Hemelvaart : Vaders van Nicea

 


Zondag na Hemelvaart

 VADERS VAN NICEA


Vaders eerste oecumenisch concilie

Kondakion :

De Verkondiging der Apostelen, evenals de dogma’s van de Vaderen, bewaren de Kerk in eenheid van Geloof. Zij draagt het bruilofskleed der waarheid, geweven door de Theologie vanuit de hoge, om het grote geloofsmysterie recht te prediken en te verheerlijken

Prokimen :

Gezegend zijt Gij, Heer, God onzer Vaderen, en lofwaardig en heerlijk is Uw Naam in eeuwigheid. (Dan.3,26,55)

Gij zijt rechtvaardig in alles wat Gij aan ons hebt gedaan : al Uw werken zijn waarheid.

Gezegend zijt Gij dier zetelt op de troon der heerlijkheid van Uw Koninkrijk.


 

Het Concilie van Nicea

Op de 7e zondag na Pasen vieren wij de God-gewijde Vaders van het eerste Oecumenisch Concilie.

Reeds in de eerste eeuwen werd dit Concilie herdacht. De Heer Jezus deed aan de kerk de grote belofte : ‘Ik wil Mijn Kerk bouwen, en de poorten der hel zullen haar niet overweldigen’ (Mt.16.18)

Alhoewel de Kerk grote vervolgingen heeft moeten doorstaan, toch heeft ze gezegevierd. De Heilige Martelaren gaven het getuigenis van de waarheid van Gods Woord. Ze werden ervoor ter dood gebracht. Maar het zwaard van de vervolgers werd vernietigd door het kruis van Christus.

De vervolgingen van de Christenen nam een einde in de 4e eeuw, maar ketterijen stonden binnen de Kerk zelf op, o.a. het Arianisme. Arius was een priester uit Alexandrië, een zeer trotse man, vol ambitie. Hij ontkende de goddelijke natuur van  Christus en Zijn gelijkheid met God de Vader. Valselijk getuigde hij dat de Redder niet consubstantieel is met de Vader, maar enkel een geschapen zijn.

Een lokaal concilie met Patriarch Alexander van Alexandrië veroordeelde de valse leer van Arius. Desondanks verspreidde zijn valse leer zich over het ganse Oosten. Hij kreeg zelfs steun van sommige Oosterse bisschoppen.

Keizer Constantijn onderzocht die leer. Hij consulteerde bisschop Hosius van Cordova, die de Keizer meedeelde dat de ketterij één van de gevaarlijkste was tegen  het meest fundamentele dogma van de Kerk. Zo besloot de Keizer om een Oecumenisch Concilie bijeen te roepen . In 325 kwamen 318 bisschoppen samen in Nicea. Zij vertegenwoordigden de Christelijke kerken van verschillende landen.

Onder de bisschoppen waren er ook veel belijders, die de vervolgingen nog hadden meegemaakt. Ook grote namen uit de Kerk waren aanwezig zoals : de Heilige Nikolaas van Myra in Lycia, de heilige Spiridon bisschop van Tremithios en anderen.

Keizer Constantijn nam aan alle sessies deel.

Arius bleef arogant, maar werd geëxcommuniceerd.

Tevens werd door het Concilie het Symbolum van het geloof vastgelegd : het Credo van Nicea. Er werd ook beslist dat het Christelijk paasfeest nooit mag samenvallen met het Joodse Paasfeest, maar op de eerste zondag na de eerste volle maan van de Lente.

Betekenis van de hemelvaart van Christus

 

“In heerlijkheid zijt Gij opgestegen, o Christus onze God,

Gij hebt Uw leerlingen verblijd door de belofte van de Heilige Geest,

want door Uw zegen leerden zij, dat Gij de Zoon van God zijt,

en de Verlosser van de wereld”

(troparion van het feest)

 Indien we aandachtig de teksten en hymnen van het feest beleven dan ontdekken we dat Hemelvaart een einde is maar ook een begin is van iets. Het is de zo duidelijke overgang van het begin van de Handelingen der Apostelen, het vijfde Evangelie: de woorden en daden van het mensgeworden Woord zijn volbracht, de prediking en de handelingen van zijn discipelen beginnen.

Het ene aspect is gericht op de hemelse eeuwigheid, het andere aspect op de aardse tijdelijkheid. Het ene duidt op de vervulling van de tijden en momenten waaraan de Zoon zich had onderworpen uit gehoorzaamheid aan de Vader en uit liefde voor de mensen; kortom het volbrengen van de heilseconomie. Het andere duidt op de ons resterende tijd, de ons geboden gelegenheid om de werken van de Heer openbaar te maken door te getuigen. De kerk spreekt wel degelijk over de handelingen der apostelen.

Vandaar ook een dubbele verwachting: deze van ons mensen die hopen in de tijd op een verre of nabije komst van de Heer en deze andere verwachting van de Heer in de eeuwigheid van de hemel, Zijn wachten op het aardse oordeel.

De Godmens Jezus Christus heeft zijn historische manifestatie nu beëindigd. Maar alle mensen hebben de heiligheid nog niet bereikt, de geschiedenis is nog niet volbracht, zij is nog in wording, ingeschreven in de tijd. Maar dit wordt ook verder gedragen in de eeuwigheid van God onder de vorm van een God die wacht, geduldig, als de vader in de parabel van de verloren zoon, die de mens liefheeft.

Deze gebeurtenis van Hemelvaart vervult zich over dagen, wat duidt op een overbrugging van twee aspecten, twee verwachtingen, die heden worden geopenbaard. Als christen kunnen wij de opgang van Hemelvaart niet enkel letterlijk begrijpen. De Olijfberg is de plaats van de Hemelvaart. De hemel in het religieuze symbolisme duidt op een hoogte, centrum, opgang en onbereik-baarheid. De Berg staat dichter bij de Hemel, vandaar het heilige karakter van bergen in alle godsdiensten; het is de ontmoetingsplaats tussen de hemel en de aarde. De Hemelvaart is dus het overstijgen van de wereldse orde en ruimte van de mensheid.

God heeft begrip voor de wereldse lotgevallen die wij zijn, Hij heeft geduld zolang de nieuwe mensheid niet gerealiseerd is in Christus, door de kracht van de Heilige Geest, die komende is met Pinksteren. Maar Hemelvaart gaat ook ons aan, diegenen die getuigen van het mensgeworden Woord, tot het einde der tijden. De duur van onze getuigenis is ongekend, wij weten niet wanneer wij de limieten van onze tijd zullen hebben bereikt.

Met het feest van Hemelvaart beleven wij één van de wonderbaarlijkste mysteries van het christendom. Het is het mysterie van de vereniging van de menselijke natuur, verheerlijkt in Jezus Christus, in de goddelijke natuur, van de aanwezigheid van de materie in de “hemel”; een mysterie gerealiseerd door God in Jezus Christus. Het is het mysterie van de godmenselijkheid. De Griekse benaming van het feest “Analèpsis” vestigt er onze aandacht op. Dit woord betekent opnieuw herstellen, heropnemen, het onvolmaakte vervolmaken; het gaat dus om een beeldspraak want voor God bestaat geen ruimte, geen tijd, geen dimensies; het zijn beelden in woorden om de goddelijke natuur van de Alheilige Drie-Eenheid aan te duiden waarin de ganse schepping baadt.

“Nadat Gij de heilsorde had volbracht omwille van ons,

En het hemelse met het aardse verenigd had,

Zijt Gij in heerlijkheid opgestegen, Christus onze God,

Zonder van ons heen te gaan, zodat er geen scheiding kwam,

En hen die Gij liefhebt, roept Gij toe: Ik ben met u en niemand tegen u”

(kondakion van het feest)

Aan ons om onze hemelvaart te ondernemen, om te herstellen, opnieuw op te nemen wat verloren dreigt te gaan. Daarvoor leven we verder in de tijd, de tijd van het begin en het einde, de tijd van een permanent einde en de tijd van een permanent begin. Het feest van Hemelvaart is hiervan het principe en het archetype. Het feest van Pinksteren als gevolg van het feest van Hemelvaart zal ons de kracht geven om te begrijpen dat we de Godmens moet volgen, in ons herstellen en ons ernaar te vormen op weg naar de heiligheid van onze totale mens, naar lichaam en ziel.

vader Dominique

 

Nadat Gij de heilsorde had volbracht,

en het hemelse met het aardse verenigd had,

zijt Gij opgestegen in heerlijkheid, o Christus onze God,

zonder van ons heen te gaan zodat er geen scheiding kwam.

En hun die Gij liefhebt, roept Gij toe :

Ik ben met u, en niemand tegen u.

Kondakion van Hemelvaart

Zesde zondag na Pasen : de Blindgeborene

 

 ZESDE ZONDAG NA PASEN

ZONDAG VAN DE BLINDGEBORENE

bLINDGEBORENE (450 x 607)

 

 

KONDAKION :

Ik ben blind aan de ogen van mijn ziel, maar ik kom tot U,Christus, zoals de Blindgeborene, en vol berouw roep ik tot U : Gij zijt het helderstralende licht voor allen die in het duister zijn.

TROPARION :

Komt, laat ons bezingen en aanbidden het met de Vader en de Geest medeeeuwige Woord, Dat om ons te verlossen uit de Maagd geboren is. Want Hij heeft het op zich genomen Zijn lichaam aan het Kruis te laten slaan en de dood te verduren, om door Zijn roemrijke Opstanding de doden op te wekken.

Het verhaal van de blindgeborene verteld voor kinderen


HET VERHAAL VAN DE BLINDGEBORENE VERTELD VOOR KINDEREN


Jezus zag een man die van zijn geboorte af blind was. Zijn leerlingen vroegen Hem : ‘Heeft deze man gezondigd ?’ of is het door een zonde van zijn ouders dat Hij blind geboren is ?‘Welnee’, antwoordde Jezus. ‘Hij heeft geen zonde gedaan. En Zijn ouders ook niet. Maar door hem van zijn blindheid te genezen, laat God zien hoe machtig Hij is.Zolang het dag is, moeten wij doen wat God ons opdraagt. De nacht komt, en dan kan niemand meer iets doen. Zolang ik in de wereld ben, heeft de wereld Licht.Na dit gezegd te hebben, spuugde hij op de grond en maakte wat modder van stof en speeksel. Dat deed hij op de ogen van de blinde man en zei : ‘Ga je wassen in de Siloam-vijver’Dus ging de man er heen en waste zich. Toen hij terugkwam, kon hij weer zien.Zijn buren en de mensen die hem vroeger als bedelaar hadden gekend, waren verbaasd. ‘Is dat niet die blinde man die altijd zat te bedelen ?’ vroegen ze.‘Inderdaad’ zeiden sommigen.‘Nee’ zeiden anderen. ‘Het is iemand die op hem gelijkt’‘Ik ben het echt hoor’, riep de man uit.‘Uuh…hoe kan het nu dat je niet meer blind bent ?’ stamelden ze.‘Er was een man. Jezus heet Hij. Die maakte een modderpapje, smeerde dat op mijn ogen en zei dat ik naar Siloam moest gaan om me te wassen. Terwijl ik dat deed begon ik te zien.’Ze brachten hem naar de Farizeeën (het was op een sabbat dat Jezus de ogen van de man had genezen : voor de Joden was de sabbat een heilige dag en dan mocht er niets gedaan worden  -zelf niet iemand in nood helpen !!)De Farizeeën vroegen de man hoe hij genezen was. Hij vertelde hen wat hij aan de anderen gezegd had over die Jezus.Sommige Farizeeërs zeiden : ‘Die man is niet door God gezonden, anders zou hij geen werk doen op de sabbat.Anderen zeiden weer :’hoe zou een slecht mens zulke goede dingen kunnen doen ?Omdat er twijfel ontstond of hij wel blind geweest was , riep men er zijn ouders bij. Ook zij getuigden dat hij blindgeboren was.Men was echter bang van de Farizeeën, want als ze Jezus zouden verdedigen, zouden ze wel eens uit de synagoge (gebedsplaats van de Joden) kunnen geweerd worden. Daarom zeiden ze : ‘vraag het hem zelf’, ik weet alleen dat hij blind was en nu kan zien.Er ontstond een twistgesprek met de Farizeeên. Die zeiden : ‘wij zijn leerlingen van Mozes, dat weten wij, maar jij weet niet eens wie die Jezus is. Maar de blindgeborene antwoordde : het is wel vreemd , je weet niet vanwaar Hij komt, maar Hij heeft wel mijn ogen geopend. We weten allemaal dat God niet naar slechte mensen luistert. Maar als iemand eerbied voor Hem heeft en doet wat Hij wil, dan luistert God naar hem’ De leiders werden kwaad en zeiden ; ‘Jij bent een vent van niks, en Jij wou ons de les spellen?’ Ze joegen hem wegJezus hoorde dat ze hem weggezonden hadden en vroeg hem : ‘geloof je in de Mens?’Hij zeide : ‘Ik weet niet wie dat is, meneer. Anders zou ik in Hem geloven’‘IK BEN HET’ antwoordde Jezus.‘Ja Heer’, zei de man. ‘Ik geloof in u’. En hij knielde voor Jezus neer.Jezus zei : ‘Ik ben met een oordeel in deze wereld gekomen. Wie geestelijk blind is zal zien. Wie denkt inzicht te hebben, zal blind worden’Enkele Farizeeërs zeiden : ‘zijn ook wij soms blind ?’Jezus antwoordde : ‘Als jullie blind waren, zou je geen schuld hebben. Maar nu jullie beweren geestelijk inzicht te hebben, blijf je schuldig.  

zegening van kinderen

 

De Samaritaanse – vijfde zondag na Pasen

 


VIJFDE WEEK NA PASEN

De Samaritaanse

Samaritaanse

Kondakion :

Met geloof naderde de Samaritaanse tot de Bron, daar aanschouwde zij U, het Water der Wijsheid.En toen zij daarvan gebronken had, begeerde zij dorstig het Koninkrijk uit de hoge. Daarom wordt zij geprezen in alle eeuwigheid.

PROKIMEN :

Hoe groot zijn Uw werken o Heer : Gij hebt alles met wijsheid gemaakt.Zegen mijn ziel, den Heer; Heer mijn God, Gij zijt onnoemlijk groot.De Heer zij roem in eeuwigheid; dat de Heer zich verheuge over Zijn werken.

ALLELUIA :

Ruk met geluk vooruit en heers, omwille van waarheid, zachtmoedigheid en recht. Gij bemint gerechtigheid, maar haat onrecht.


well

HET VERHAAL VAN DE SAMARITAANSE  VERTELD VOOR KINDEREN

Eens kwam er een Samaritaanse vrouw water putten en Jezus vroeg haar of ze Hem wat drinken wilde geven. Op dat moment was Jezus alleen, want zijn leerlingen waren naar de stad gegaan om eten te kopen.

‘Dat begrijp ik niet’, zei de vrouw verbaasd. ‘Ik ben een Samaritaanse, en u een Jood. Welke Jood vraag nu aan een Samaritaanse om iets te drinken ‘ (Samaritanen hadden zich reeds lang geleden van de Joden afgescheiden – ze hadden ooit zelf een tempel op de berg Gerizim nabij het meer van Genezareth. Joden hadden een hekel aan de Samaritanen)

Je moest eens weten wat God geeft, en wie het is die je om een slok water vraagt’ antwoordde Jezus. ‘Dan zou je mij om water gevraagd hebben , en ik zou het je gegeven hebben – Levend water’.

Maar meneer, u hebt geen kruik en de put is diep. Waar haalt u dan dat levend water vandaan ?… U bent toch niet meer dan Jacob onze stamvader ? Hij heeft deze put gegraven, en zijn zoons, zijn vee en hijzelf hebben er water uit gedronken.’

‘Wie vanhet water uit deze put drinkt, krijgt weer dorst. Aar wie van het water drinkt dat Ik hem zal geven, zal nooit meer dorst krijgen. Dat water is een fontein waaruit eeuwig leven spuit’

O meneer, geef mij van dat water ! dan zal ik nooit meer dorst krijgen en hier geen water meer hoeven te te putten….

Dan stelde Jezus haar een paar vragen over haar privé-leven. Het maakte de vrouw benauwd,want zij loog en Hij had gelijk. Toen zij ze : ‘ Meneer, u bent een profeet! Mag ik u iets vragen ? op welke plaats moeten we God eigenlijk aanbidden? Hier op de berg Gerizim zoals onze voorouders hebben gedaan, of te Jeruzalem zoals de Joden beweren ?

Jezus zei hierop ‘Geloof me, er komt een tijd dat de mensen de Vader niet zullen aanbidden op de Gerizim en ook niet te Jeruzalem… het gaat er niet om wáár we de vader aanbidden, maar hóe we Hem aanbidden. Echte aanbidding is geestelijk en zuiver……

De vrouw zei dan tot Hem : ‘Ik weet dat er een Christus komt. Hij zal ons alles haarfijn uitleggen’

Jezus antwoordde haar : ‘Ik ben de Christus’.

De vrouw holde naar de stad om het nieuws te vertellen, en een hele menigte kwam naar Hem toegelopen….

Inwijding nieuwe Orthodoxe Kerk in Brugge

INWIJDING NIEUWE ORTHODOXE KERK IN BRUGGE
 
 
 
Kerk Brugge

 
 
 
 
 
Brugge_Kerst05
 
kerkplan

 MEDEDELING

 

Zaterdag aanstaande  wordt in Brugge de nieuwe Orthodoxe Kerk plechtig ingewijd door onze Metropoliet Panteleimon. De dienst begint om 08.00 u. met de metten en inzegening. Om 10.30 u. u volgt de GODDELIJKE LITURGIE van de Heilige Johannes Chrisostomos. ALLEN WELKOM op deze bijzondere plechtigheid in Brugge : Ezelstraat,85,  (nabij de Ezelpoort) –

Genezing van de Lamme/KINDEREN/4e na Pasen

 


 

genezing verlamde 3

 

De genezing van de Lamme verteld voor kinderen

ONGELOFELIJKE DINGEN !

Elke dag onderrichtte het volk en God gaf hem Kracht om genezingen te verrichten. Maar van overal uit Galilea kwamen steeds meer Farizeeën op hem af. De Farizeeën onderhielden trouw de ‘wet van Mozes’ tot in de kleinste puntjes en leerden het volk hetzelfde te doen. Bij hen voegden zich nog wetgeleerden, zelfs uit judea en uit de hoofdstad Jeruzalem.

Eens kwamen enkele mannen aan met een draagbaar waarop een verlamde lag. Jezus stond binnen in een huis. Ze probeerden de lamme tot bij hem te brengen, maar ze vonden geen weg door de menigte heen. Daarom klommen ze het dak op, namen  er wat tegels weg en door de opening lieten ze de zieke met bed en al midden tussen het volk zakken, tot vlak voor Jezus. Blij verrast door zulk een vertrouwen, zei Jezus : ‘Vriend, je zonden zijn je vergeven’Dat was zo goed als kwaad met de wortel uitrukken. Want velen meenden toen dat elke zieke het gevolg was van de zonden, die men had bedreven.

‘Wat is dat voor iemand’, zeiden de wetgeleerden en Farizeeën onder elkaar. ‘Zulk een godslastering ! Alleen God kan zonden vergeven !’

‘Wat bespreken jullie daar ?’ vroeg Jezus. ‘ Hoe redeneren jullie ? Wat is gemakkelijker : zeggen ‘je zonden zijn vergeven’ of zeggen ‘sta op en loop’ ?. Wel, opdat jullie zouden weten dat ik als de Mensenzoon  op aarde volmacht heb om zonden te vergeven…’ – nu keerde hij zich tot de lamme – ‘Ik zeg je : sta op !’ Pak zelf die draagbaar en ga naar huis !’.

(uit Bijbel voor de jeugd -O.van Outreve)
 
Een woordje uitleg :

FARIZEEEN : Zij stonden vijandig tegenover Jezus. Ze herkenden Hem niet als Zoon van God. Het woord zelf bestekent : afgescheidenen. Zij scheidden zich af van de rest. Kenmerkend voor de Farizeeën was hun gehechtheid aan de Joodse wet zoals die beschreven staat in de eerste vijf boeken van het Oude Testament. Ze geloofden wél in de Verrijzenis der doden (de Sadduceeën daarentegen geloofden daar niet in).

De idee dat ziekte voorkomt uit de zonde, is een idee dat lang heeft bestaan. Nu zien wij natuurlijk in dat dit niet het geval was, alhoewel men soms nog hoort van mensen : dit of dat is een straf van God. Dit toont aan hoe diep deze gedachte er bij de mensen inzat.

Volgens de Farizeeën kan alleen God zonden vergeven. Daar zij Jezus niet als Gods’zoon zagen, vonden zij dat hij aan heilgschennis deed. Maar Jezsu gaf hen een gepast antwoord.

Wat is er gemakkelijker , te zeggen : uw zonden zijn u vergeven of te zeggen tot de lamme : sta op, neem uw bed en ga naar huis ( in sommige vertaklingen staat er inderdaad ‘bed’, maar de mensen sliepen toen gewoon op een matje op de grond, men rolde dit dan op en kon het gemakkelijk onder de arm nemen)

Maar de diepere boodschap van dit verhaal is wel : wij zijn allemaal wel eens ‘verlamd’, niet in staat om te doen wat we moeten doen. Wij kijken liever Tv of gaan liever naar de voetbal. Jezus geeft ons met dit verhaal te kenne, dat wij er kunnen van genezen, als we maar naar Gods woord luisteren en er naar handelen.

zegenend hand ooo